Da oide Täibor

  

Manchem Unfug kann man nicht widerstehen, wenn einem mal der Floh ins Ohr gesetzt wurde.
Hier findet ihr also das allererste Alpha-Skript auf Österreichisch. Vorsichtshalber wurde eine Folge gewählt, die nicht gerade vor Ernst strotzt.
Für alle, die sich wider besseren Wissens ans Lesen machen: Das unverständliche Kauderwelsch wurde auch in eine relativ deutsche Fassung übertragen.

Die österreichische Mundart ist geprägt von erheblichen regionalen Abweichungen in Vokabular und Aussprache. Mein Heimatdialekt ist das Oberösterreichische, das hier, zwanglos vermischt mit passenden Ausdrücken aus anderen Einzugsgebieten, in Verwendung genommen wurde. Der Einsatz des skandinavischen Å dient der (geringfügigeren) Verbesserung des Lesekomforts, der Buchstabe wird als offenes O wie das erste O in "Otto" ausgesprochen.

Viel Spaß beim Hieroglyphenentziffern!  :-)

 


 

EINLEITUNG

 

ERHOLUNGSZENTRUM

Eine junge asiatische Frau ölt ihre Beine und ihren Bauch ein und legt sich auf die Liege des Solariums. Blick auf die Mädels auf den Liegen. Neben ihr liegt Kate, eine andere Frau kommt herein.

FRAU: Griaß di. Hast di du eh gscheid eing'schmiert? (Setzt sich zu Kate.)

Grüß dich. Hast du dich eh gescheit (ordentlich) eingeschmiert?

KATE: Logo.(Blick auf die anderen im Vordergrund, als Barbara hereinkommt.)

Logisch.

BARBARA (indem sie eine Sonnenbrille vom Tischchen nimmt): Leichst ma de?

Leihst du mir die?

KAREN: Åba sicha. Nimms da nur.

Aber sicher. Nimm sie dir nur.

An der Stelle der Sonnenbrille taucht ein kleiner spindelförmiger Gegenstand auf.

 

WAFFENSEKTION

Zwei Techniker bei der Arbeit. Im Vordergrund taucht ein kleiner hexagonaler Gegenstand auf.

 

ERHOLUNGSZENTRUM

KAREN (nimmt die Sonnenbrille ab und wirft einen Blick nach links): Jå, spinn ih denn eh scho? Wo kummt denn des Trumm auf amoi her?

Ja, spinn ich denn eh schon? Wo kommt denn das Trumm auf einmal her?

KATE: Såg amoi, wås redst denn du fia an Holler, ha?

Sag einmal, was redest denn du für einen Holler, hm? (Holler = Holunder = Blödsinn)

KAREN: Nå, des komische Kastl då.(Hebt sie auf.) Ih fråg mi, wer... (Ein Strahl schießt aus dem Gegenstand) Kreisch!! Ih siag nix meahr!

Na, das komische Kästchen da. Ich frage mich, wer... - Ich sehe nichts mehr!

Kate geht zum Commpost.

HELENA (am Bildschirm): Glaubts ma's oda åba aa ned, des is de Medizinische Schdazion.

Glaubt es mir oder aber auch nicht, das ist die Medizinische Station.

KATE: Und des da is a Notfoi!

Und das hier ist ein Notfall!

 

KOMMANDOZENTRALE

YASKO (vom Tisch weg drehend): Scheff! Då is a medizinischa Notfoi im Freizeidzendrum!
(Mei, håb ih des jetzt wieda guad g'måcht!)

Chef! Da ist ein medizinischer Notfall im Freizeitzentrum.
(Du meine Güte, habe ich das jetzt wieder gut gemacht!)

 

ERHOLUNGSZENTRUM

Helena kommt herein, gefolgt von Ben, der eine Liege zieht.

JOHN (erscheint am Commpost-Bildschirm): Geht scho, wås gibts Neichs?

Geht schon (i.S. von Na los!), was gibt es Neues?

KAREN (wimmert): Ih siag nix..

Ich sehe nichts!

HELENA: Stöh di do ned so aun, Karin, des geht vorbei. Geh weida, hiatzt låss mi hoit amoi schaun. (Laut zu John) A weng ohg'schert is's am Kopf. Firanand ... und aa a bisserl blind.

Stell dich doch nicht so an, Karin, das geht vorbei. Geh weiter (auch i.S. von Na los) lass mich halt einmal schauen. Ein wenig abgeschert (abgeschürft) ist sie am Kopf. Füreinander (=Durcheinander, i.S. von leicht schockiert) ... und auch ein bisschen blind.

KATE (zeigt auf das Objekt am Boden) Sie håt des Trumm då aufklaubt.

Sie hat das Trumm aufgehoben.

JOHN (VO): Wås is los?

Was ist los?

BEN: (Jå, der soit hoit amoi ummiwåxn, da Scheff, dann siagt ea's eh und muaß ned deppert frågn!)
Maaria, des is nua a so a kloanes leichtats Zeig. Sie håts aufghobn.

(Ja, er soll halt einmal herüberwachsen (herkommen), der Chef, dann sieht er es eh und muss nicht blöd fragen.)
Maria (Du meine Güte), es ist nur so ein kleines leuchtendes Zeug. Sie hat es aufgehoben.

JOHN (am Bildschirm) Dass ma des koana meah aunriaht. Ih schick eich sofoat de Sichaheit ummi.

Dass mir das keiner mehr anrührt. Ich schicke euch sofort die Sicherheit rüber.

 

WAFFENSEKTION

Ein Techniker steht neben dem Tisch und sieht das Objekt. Er sieht zu seinem Kollegen und hebt dann das Hexagon auf. Er erstarrt und fällt um.

 

KORRIDOR

Alphaner versammeln sich, um John am Commpost zu sehen, während Tony vorbeikommt.

JOHN (am Bildschirm): Leitln, horchts guad zua. Mölds auf da Stöh ålle Såchen, de eich ned bekannt vurkommen. De wås ma scho håm, sand kloan und bunt und leichtn vielleicht aa nu. Greifts as jå ned aun!
(Då wüll uns wer karniffln, ih wett wås!)

Leute, hört mir gut zu. Meldet auf der Stelle alle Sachen, die euch nicht bekannt vorkommen. Die wir schon haben, sind klein und bunt und leuchten möglicherweise auch. Greift sie ja nicht an!
(Da will uns wer piesacken, ich gehe jede Wette ein!)

 

KOMMANDOZENTRALE

JOHN: Sofort möldn, und ih sågs nu amoi, greifts as auf kan Foi aun!
(Denan muaß ma oiweil ois dreimoi sågn)

Sofort melden, und ich sage es noch einmal, greift sie auf keinen Fall an!
(Denen muss man allerweil (=immer) alles dreimal sagen!)

HELENA: De Abschürfungen sand eh nur oberflächlich.

(No na ned naanaa. Wås muaß ih då nua scho wieda fia an Bledsinn redn!)
Und mia scheint, dass de Blindheit aa nua vorübagehend is.
(Woher ih des nua schon wieda woass - nå eh kloa, ih håbs ihr jå versprochen)

Die Abschürfungen sind eh nur oberflächlich.
(No na ned nanaa (=ja, was denn sonst) Was muss ich da nur schon wieder für einen Blödsinn reden!) Und mir scheint, dass die Blindheit auch nur vorübergehend ist.
(Woher ich das nur schon wieder weiß - na, eh klar, ich habe es ihr ja versprochen)

TONY (herein kommend): Da Laboa-Combjuda behauptet, dass des koane Wåffn sand. Wås isn då übahaupts scho wieda los mit unsara Sichaheit. Wer håt'n då scho wieda gschlampt, ih vasteh des ned, wo ih do oiweil so a schoafa Hund bin!!

Der Labor-Computer behauptet, dass das keine Waffen sind. Was ist denn da überhaupt schon wieder los mit unserer Sicherheit? Wer hat da schon wieder geschlampt, ich verstehe das nicht, wo ich doch allerweil so ein scharfer Hund bin!!

Am Hauptbildschirm erscheint ein Kaleidoskop aus Farben.
John beobachtet die Darstellung.
Hauptbildschirm.
John geht nach vorne.

TAYBOR (VO): Griaß eich, es Schnoarchnåsn! Låssts mi landen!

Grüß euch, ihr Schnarchnasen! Lasst mich landen!

JOHN: (Wås soi des? Då kann jå a jeda kummen!!)
Wer sand denn Sie übahaupts?

(Was soll das? Da kann ja jeder kommen!)
Wer sind denn Sie überhaupt?

Hauptbildschirm: Kaleidoskop.

TAYBOR: Griaß eich! Hallloooohooo! Ih wü då bei eich launden!! Sads es terrisch?

Grüß euch! Haaalllloooohooo! Ich will bei euch landen! Seid ihr terrisch (= taub)

JOHN: Maia, håst wås fia mi? Wås måcht de Technigg?

Maya, hast du was für mich? Was macht die Technik?

Maia: Nix måchts. Wo nix is, kaunn ma aa nix sehng.
(Wås frågt er aa imma mi, der Depp!)

Nichts macht sie. Wo nichts ist, kann man auch nichts sehen.
(Was fragt er auch immer mich, der Depp?)

TAYBOR: Griaß eich, Alpha! Red ih chinesisch oda wås?!
(Mei, sand die bleed. Ih glaub ih überlegs ma no amoi und laund liaba am Planet der Åffn)

Grüß euch Alpha! Rede ich chinesisch, oder was?!
(Du meine Güte, sind die blöd! Ich glaube, ich überlege es mir nochmal und lande lieber auf dem Planet der Affen.)

JOHN: Schleckerbatzi, du deafst ned laundn, dass'd es woaßst! Ålle Aufpasser soin aufpassn. Und de Adler soin parat steh fia an Åbflug, åba fix! (Dass ih a jeds Moi imma wieda ois extra aunschåffn muaß. Ma soit glaubn, dass de des inzwischen scho amoi kapiert håm, de Hiafler!)

Schleckerbatzi (= Ätsch bätsch), du darfst nicht landen, dass du es weißt! Alle Aufpasser sollen aufpassen. Und die Adler sollen parat stehen für einen Abflug, aber fix!
(Dass ich auch jedes Mal immer wieder alles extra anschaffen (= befehlen) muss. Man sollte glauben, dass die das inzwischen schon einmal kapiert haben, die Hiafler (=ein harmloser Depp, schwerfälliger Mensch, Abwandlung vom sperrigen Gerät einer Getreide- oder Grashiefel)

TAYBOR: Imma mit da Ruhe!

Immer mit der Ruhe!

Hauptbildschirm.

TAYBOR: Gehts zua! Ih bin jå eh so friedlich wiar a Tauberl. Låssts eichere Ådler nua wo sie sand.

Kommt schon! Ich bin ja eh so friedlich wie ein Täubchen. Lasst eure Adler nur, wo sie sind.

JOHN: (Hiatzt kummt der mitn Oansaschmäh! Dea ziagt åba bei mia ned!!) Håb ih ned g'sågt, dass di du vorstelln soidst, ha???

(Jetzt kommt der mit dem Einserschmäh (besonderer Trick)! Der zieht aber bei mir nicht!) Habe ich nicht gesagt, dass du dich vorstellen sollst, hm?

TAYBOR: Jåååå, passt ehh. Hiatzt gib endli an Friedn, du Pleampl.

Ja, passt eh. Jetzt gib endlich einen Frieden, du Pleampl (=Einfaltspinsel, vom mittelalterlichen plempern: schlenkern, baumeln).

Hauptbildschirm: Ein Schiff taucht auf der Mondoberfläche auf.

 

EXT. SS EMPORIUM

Am Schiff öffnen sich flügelartige Paneele.

 

KOMMANDOZENTRALE

JOHN: Wia hoaßt dei Schiff?
(Wiaso fråg ih des hiatzt? Des kaunn mia doch Wurscht sei, wia des Ding hoaßt. Ih kenns jå eh ned. - Geh, sads doch so guad und sperrts den Drehbuchautor endli ein, der is a Gefoah fia ålle!)

Wie heißt dein Schiff?
(Wieso frage ich das jetzt? Das kann mir doch Wurscht sein, wie das Ding heißt! Ich kenne es ja eh nicht. - Geh, seid doch so gut und sperrt den Drehbuchautor endlich ein, der ist eine Gefahr für alle!)

 

KOMMANDOZENTRALE

John dreht sich vom Bildschirm weg, dann aber frustriert wieder hin.

JOHN: Daunn såg ma wenigstens wer'st bist!
(Kann der si ned urdentli aunmöldn und uns de gaunzn Scherereien erspoarn?)

Dann sag mir wenigstens, wer du bist!
(Kann der sich nicht ordentlich anmelden und uns die ganzen Scherereien ersparen?)

John dreht sich weg, wendet sich aber flugs um, als er Taybor hört.

JOHN (Ih kumm ma vua wia a Kreisl, des is jå ned zum Aushoitn, depperte zweite Säson!!)

(Ich komme mir ja vor wie ein Kreisel, das ist ja nicht zum Aushalten, depperte (blöde) zweite Saison!!)

Als er Taybor sieht:

Jå bist du fertig, a so a Bratlpappn!!

Ja, bist du fertig, so eine Bratenpappen!
(Pappen=Mund; in der Zusammensetzung: Bratengesicht: jemand, dem man ansieht, dass ihm das Essen schmeckt)

TAYBOR (jetzt in einem Durchgang stehend): Täibor hoaß ih. Täibor hoaß ih, und Tandeln intressiert mi. Ih bin da Boss vo da S.S. Emporium, nua fois des wer wissn wü. Sads begrüßt, Leitln.

Taybor heiße ich. Taybor heiße ich, und Handeln interessiert mich. Ich bin der Boss der SS Emporium, nur, falls es wer wissen will. Seid begrüßt, Leute.

(Waffen zielen auf ihn. Er lacht lauthals und dreht seine Hand in die Richtung zum Bildschirm)
Hauptbildschirm. Ein zweites Kaleidoskop auf der Mondoberfläche.
John.
Hauptbildschirm. Eine große Waffe erscheint, das Ziel auf Alpha gerichtet.
John wendet sich Taybor zu, der ihm zunickt.

FADEOUT

 

ERSTER AKT

 

EXT. MONDBASIS ALPHA

Blick auf Alpha unter der Emporium durch.
Blick auf die SS Emporium, Schwenk auf die Waffe, die auf Alpha zeigt.

 

KOMMANDOZENTRALE

Hauptbildschirm. Waffe.

TAYBOR (VO): Schaut gscheid gfährlich aus, gööö!

Schaut gescheit (richtig) gefährlich aus, gell!

Kommandozentrale.

TAYBOR: Kånn åba in Wirklichkeit nix. Echt. (dreht die Hand)

Kann aber in Wirklichkeit nichts. Echt.

 

EXT. MONDOBERFLÄCHE

Die Waffe verschwindet.

 

KOMMANDOZENTRALE

TAYBOR: Koa Aungst. Des woa jå eh nua a Illusiohn. Ih håb natierli koa Buffn, wia es sehgts.
(De glaubn ma wirkli. Dabei passt unta meina Zöltplane a gaunze Artillerie eini. Des bedenkns wieder ned, de Trotteln. De kann ma nåch Strich und Fådn einilegn. Hähähä. Und hiatzt leg ih nu a Schäuferl nach:)
Und ih sågs eich glei, des gaunze Wåffnzeigs måcht mi nervös, oiso sads so guad und ah....

Keine Angst. Das war ja eh nur eine Illusion. Ich habe natürlich keine Buffe (Waffe), wie ihr seht.
(Die glauben mir wirklich. Dabei passt unter meiner Zeltplane eine ganze Artillerie hinein. Das bedenken sie wieder nicht, die Trotteln. Die kann man nach Strich und Faden hereinlegen. Und jetzt lege ich noch ein Schäuferl nach [=dick auftragen]:)
Und ich sage es euch gleich, das ganze Waffenzeugs macht mich nervös, also seid so gut und äh...

JOHN: Du håst oanfach ned gsågt werst bist.
(Ois ob des hölfert!!! Ih woass jå ned: "Ih bins ja nur, da Osama, und ih tua eich gwiss nix!". Jå, sicher!).
Und woaßt, mia måchn uns oiweil aun, wann da wer so gaunz ohne an Schenierer bei uns eintrixt.

Du hast einfach nicht gesagt, wer du bist!
(Als ob das helfen würde!!! Ich weiß ja echt nicht: "Ich bin's ja nur, der Osama, und ich tu euch gewiss nichts!" Ja, sicher!)
Und weißt du, wir machen uns immer an, wenn da wer so ganz ohne Genierer bei uns erscheint.

TAYBOR: Na und, ih håb eich scho länger perlustriert, und ih håb gwusst, dass des voi ungfährlich is, eich hoamzumsuachn.
(Naturdeppen sand des. Denen kann ma ålles derzöhn. De tatn ma sogoa glaubn, wann ih eahna sågn tat, dass ih sie wieda Hoam bringa kunnt. MOMENT. Då kummt ma doch glått a guade Idee! Hehehe!)

Na und, ich habe euch schon länger perlustriert (durchleuchtet, beobachtet), und ich habe gewusst, dass es völlig ungefährlich ist, euch heimzusuchen (aufzusuchen).
(Naturdeppen sind das. Denen kann man alles erzählen. Die täten mir sogar glauben, wenn ich ihnen sagen würde, dass ich sie wieder Heim bringen könnte. MOMENT: Da kommt mir doch glatt eine gute Idee!)

John überlegt einen Moment, nickt dann und legt seine Waffe weg.

TAYBOR: Nå oiso! Geht jå eh! Meine Freind! - So wichtig wiast di du gmåcht hast, tat ih sågn, dass du då der Käptn bist, då herinnen, oda? Eh kloa! Und då håmma de schamante Doktarin. (Küsst ihre Hand)
(Huuiii, ih muaß aufpassn, dass ih ned zuu dick auftråg)
Herr Wärdeschi, sichaheitsmäßig sand Se wirkli da helle Wåhnsinn.
(åba wirkli da helle Wåhnsinn!!)
(Sieht Maya an ihrem Arbeitstisch, das Gesicht abgewandt). Und wen håmma då? Du kaunnst neamd aunders sei ois de scheene Maia! Bei so an saubern Madl ziagts ma doch glått die Patscherl aus!

Na also! Geht ja eh! Meine Freunde! - So wichtig, wie du dich gemacht hast, täte ich sagen, dass du der Käpt'n bist, hier drinnen, oder? Eh klar! Und da haben wir die charmante Dokterin.
(Huuuiii, ich muss aufpassen, dass ich nicht zu dick auftrage.)
Mr. Verdeschi, in Sachen Sicherheit sind Sie wirklich der helle Wahnsinn. (Aber wirklich der helle Wahnsinn!!)
- Und wen haben wir da? Du kannst niemand anderer sein als die schöne Maya! Bei so einem sauberen Mädel zieht es mir doch glatt die Patschen (Hauspantoffel) aus!

JOHN: Wo kumman denn Sie überhaupts her, ha?
(Was büld si denn der då ein, der Narrische?)

Wo kommen Sie denn überhaupt her?
(Was bildet sich denn der da ein, der Narrische [Verrückte])?

TAYBOR: Gråd hiatzt? Ih kumm gråd vo Asot, wo ih am Drei-Wölten-Moarkt mei Zeig vertandelt håb. Oda wås moanst? Wo ih übahaupts herkumm? Mei Muttererden? Tåtsach' woah kaunn då nua vo Staub de Rede sei, wenns ihr Pinwis den Klaneren kennts.

Gerade jetzt? Ich komme gerade von Azoth, wo ich am Drei-Welten-Markt mein Zeug vertandelt (verscherbelt) habe. Oder was meinst du? Wo ich überhaupt herkomme? Meine Muttererde? Tatächlich und wahrheitsgemäß kann da nur von Staub die Rede sein, falls ihr Pinwith den Kleineren kennt.

JOHN: Pin- wås???
(Dea Hund häkelt mi sicha!)

Pin- was???
(Der Hund häkelt mich sicher (=aufziehen, anschwindeln)

TAYBOR: Nåååå! Sexadåchzg Parsecs
(de Einheit kennans då garantiert ned, de Fümmocha vawexln des eh ois dauernd!!)

vo...
(Moment, Moment, hiatzt muaß ih ma schnöö wås ausdenga, ahh... nååå,... wås gaunz wås Oags...ahh...)
de berüchtigten Wötn vo Schmagot, aun da innern Vesikelrute
(a so a Bledsinn. åba de nehman ma zum Glick ois oh)
Jå, ih bin hoit von oana niedaren Herkunft, und ma mecht si scho wundan, wia jemand wia ih vo da foischn Seitn vo da Galaxi im foischn Universum a so weid kumma is, da Scheenheit nåchz'renna, de scheenen Såchen, de scheenen Leit...
(...mei, bin ih guad!!)
(Sein Blick liegt auf Maya.) und des is ma zum Stecknpferd wordn. Hehe, ned nua des! Und wann's eich intressiert, då is mei Ausweis
(gfölscht, sölbstvaständli, åba bei denan måcht des jå nix. Då håb ih a leichts Spül.)

Na! 86 Parsec
(die Einheit kennen sie da garantiert nicht, die Filmmacher verwechseln das alles eh dauernd)
von...
(Moment, Moment, jetzt muss ich mir schnell was ausdenken, ahh... naaa... was ganz was Arges... ahh...)
den berüchtigten Welten von Shmagod, an der inneren Vesicaroute
(ein so ein Blödsinn, aber die nehmen mir ja zum Glück alles ab).
Ja, ich bin halt von einer niederen Herkunft, und man möchte sich schon wundern, wie jemand wie ich von der falschen Seite der Galaxie im falschen Universum so weit gekommen ist, der Schönheit nachzurennen, den schönen Sachen, den schönen Menschen
(meine Güte, bin ich gut!)
und das ist mir zum Steckenpferd geworden. Hehe, nicht nur das!! Und wenn es euch interessiert, da ist mein Ausweis
(gefälscht, selbstverständlich, aber bei denen macht das ja nichts. Da habe ich ein leichtes Spiel.)

Am Hauptbildschirm ist Taybors Lizenz mit Unterschrift zu sehen.

TAYBOR: Des Ding gült übaråll im gaunzn Unifersum fia de näxtn sex Joah
(tamma liaba a weng übatreibn - eigentli is' jå scho åbglaufn).

Das Ding gilt überall im ganzen Universum für die nächsten sechs Jahre

(tun wir halt ein wenig übertreiben - eigentlich ist sie ja schon abgelaufen).

Kommandozentrale

TAYBOR: Nå, åba redn ma amoi vo wås aundan. Ih bin ma sicha, dass meine kloanen Gschenke eich vor lauta Freid umg'håckt habn.
(Ih håb eahna exdra wås gschengt, mit dems nix aunfaunga kinna. Des måcht Eindruck.)

Na, aber reden wir einmal von etwas anderem. Ich bin mir sicher, dass meine kleinen Geschenke euch vor lauter Freude umgehackt (umgeschmissen) haben.
(Ich habe ihnen extra was geschenkt, mit dem sie nichts anfangen können. Das macht Eindruck.)

JOHN: Des woan Gschenke?!
(Wås håt denn dea Tüp fia an bizarrn Humor?? Der is jå nimma gaunz echt, der Kerl, der elektische!)
Des Klumpert håt zwoa vo meine Leit um d' Erd g'haut!

Das waren Geschenke?!
(Was hat der Typ für einen bizarren Humor?? Der ist ja nicht mehr ganz echt, der Kerl, der elektrische!)
Das Klumpert (wertloser Tand) hat zwei von meinen Leuten um die Erde gehauen (niedergestreckt)!!

'TAYBOR: Nå geh, Käptn, des is a Kindaschpüzeig! Nå hoppla, håb ih eich vielleichd a weng übaschätzt? Es woa eh ois ziemli deppensicha aungschriebn!
(Glåtteis, Glåtteis, Täibor, brems di ei, Bursche, sunst merkns nu wås!)
Sads es vielleichd foabnblind?
(Hua, gråd nu de Kurvn kråtzt)?

Na, geh, Käpt'n, das ist ein Kinderspielzeug! Na hoppla, habe ich euch vielleicht ein wenig zu gut eingeschätzt? Es war eh alles ziemlich deppensicher angeschrieben!
(Glatteis, Glatteis, Taybor, brems dich ein, Bursche, sonst merken sie noch was!)
Seid ihr vielleicht farbenblind?
(Hua, gerade noch die Kurve gekratzt)

JOHN: Kunnt ma ned sågn.
(Schmähtandler, hiatzt vasuacht a, si aussi zan reden! Ih schnoiz eahm sei Graffl um de Ohrn - soboid ih's gefoahlos aungreifn kaun!)

Könnte man nicht sagen.
(Schmähtandler [Scherzkeks], jetzt versucht er, sich herauszureden!
Ich schnalze
[schleudere] ihm sein Graffel [nutzloses Zeug] um die Ohren - sobald ich es gefahrlos angreifen kann!)

TAYBOR: Dokta, waunn ih eich höfn kaunn, ih hab de suppastn Medikamente auf mein Schiff.
(Jå, ih gib eich scho mein Ausschuss aun Extasie, då kenn ih nix!)

Doktor, wenn ich euch helfen kann, ich habe die suppersten (besten) Medikamente auf meinem Schiff.
(Ja, ich gebe euch schon meinen Ausschuss an Extasy, da kenne ich nichts!)

HELENA: Jå, bitte. De Vabrennungn, de heiln, åba wås isn des, wås des zylindrische Zeig aung'stöhlt hat?
(Ea schaud zwoa ned so aus, wia wann er a Auhnung vo da Medizin hätt, åba vasuachn kaun ma's jå. Im schlimmstn Foi dua'ri eh, wås ih wüh. Des måch ih bein Dschohn aa oiweil a so.)

Ja, bitte. Die Verbrennungen heilen, aber was ist das, was das zylindrische Zeug angestellt hat?
(Er schaut zwar nicht so aus, wie wenn er eine Ahnung von der Medizin hätte, aber versuchen kann man es ja. Im schlimmsten Fall tu ich eh, was ich will. Das mache ich bei John auch immer so.)

TAYBOR: (Des Henderl sågt glått jå!)
Ah, redst vom Gedächtnis-Vervühfocha?
(Es is jå a oafocha Elektroschocka, åba wen kråtzt's?)

(Das Hühnchen sagt glatt ja!)
Ah, redest du vom Gedächtnis-Vervielfacher?
(Es ist ein einfacher Elektroschocker, aber wen kratzt's?)

HELENA: (Nå, stöllt si der deppert aun!!)
Des Zeig, wås unsa Technika aufghobn håt.

(Na, stellt der sich deppert [blöd] an!!)
Das Zeug, das unser Techniker aufgehoben hat.

TAYBOR: Wås? Aufghobn.. Des is echt a hoamlose Gedächtnisstütze, åba ma derfs jå nua aungreifn. Ned aufhebn. Es hölfert bei vagessene Numman oda waun ma nimma woass, wo ma wås vasteckt håt. Festg'hoidn? Da Technika wiad ois in oin zwölf Stundn brauchn, bis a wieda da Oide is.

Was? Aufgehoben. Das ist echt eine harmlose Gedächtnisstütze, aber man darf sie ja nur angreifen. Nicht aufheben. Sie hilft bei vergessenen Nummern oder wenn man nicht mehr weiß, wo man was versteckt hat. Festgehalten? Der Techniker wird alles in allem zwölf Stunden brauchen, bis er wieder der Alte ist.

HELENA: Wia kaun ma eahm höfn?
(Geh, kumm, ih bin do koa Kanoi-Rama, muaß ih da ois aus da Nåsn ziagn?)

Wie kann man ihm helfen?
(Geh, komm, ich bin doch kein Kanal-Räumer, muss ich dir alles aus der Nase ziehen?)

TAYBOR: (Jå, då muaß ih mi echt ohhaun.)
Eahm höfn?? Eicherm Technika kunnts kaum besser geh - ea håt a Mordstrumm Hetz damit, si an sei Kindheit zu erinnern. Tats eahm ned störn, des kamert ned guad. Bsunders, wann ea wås fia die Scheenheit übrig hod. (Sieht Maya an) Sågts amoi, gibts eigentli bei eich wås zum Habern und Pipperln?

(Ja, da muss ich mich echt abhauen [zerkugeln])
Ihm helfen? Eurem Techniker könnte es kaum besser gehen - er hat einen Riesenspaß damit, sich and seine Kindheit zu erinnern. Stört ihn nicht, das käme nicht gut (an). Besonders, wenn er etwas für die Schönheit übrig hat. Sagt einmal, gibt es eigentlich bei euch was zum Essen und Trinken (von lat: bibere)?

JOHN: Logo.

Logisch.

TAYBOR: (Auf wås woartns daunn nu?)
Wia war's denn, ih bin am Ohbankln! Hättets wås zum Beissn fia mi oarme Haut?

(Auf was warten sie dann noch?)
Wie wäre es denn, ich bin am Abbankeln (Sterben). Hättet ihr was zum Beissen für mich arme Haut?

JOHN: Jå, 'Tschuidigung vümois! Ih hätt ma denkt, dass in dein Schiff sowieso de volle Gurmäh-Kuchl steht...
(...so blad und ausgfressn, wia der ausschaut)

Ja, bitte vielmals um Entschuldigung! Ich hätte mir gedacht dass in deinem Schiff sowieso die totale Gourmet-Küche steht...
(...so beleibt [blad von: aufgebläht] und ausgefressen wie er ausschaut)

TAYBOR: (übertreibn ma a weng, vielleichd tischns ma dann a urdentlichs Bangett auf)
Oide Semmön. Ihgluu-Menüs. Eh guad, åba es gehd beim Vahaundln nix üba a gstandene Jausn, - wann ih eichan Mågnfoahplan übahaupts påck!

(übertreiben wir ein wenig, vielleicht tischen sie mir dann ein ordentliches Bankett auf)
Alte Semmeln. Iglo-Menüs. Eh gut, aber es geht beim Verhandeln nichts über eine gestandene Jause (Brotzeit) - wenn ich euren Magenfahrplan (Speisekarte) überhaupt packe!

 

KOENIGS PRIVATES SPEISEZIMMER

Gelächter, als Taybor einen Becher Bier trinkt.

TAYBOR: Da Wauhnsinn, Wärdeschi, a echta Knåller! Ih håb scho laung nimma so guad gessn, des letzte Moi glaub ih, auf da Astra im Regenbogenraum, des håt an Haufn Sterne im "Galaktischn Gurmäh-Fiahra".
(wås mia da oiweil einfoit, wann ih a so in Hochform bin, ih kaunns jå söbst goa ned glaubn.)
Håst des Trankl söbst braut, Wärdeschi?

Der Wahnsinn, Verdeschi, ein echter Knaller! ich habe schon lane nicht mehr so gut gegessen, das letzte Mal glaub ich auf der Astra im Regenbogenraum, das (Restaurant) hat einen Haufen Sterne im "Galaktischen Gourmet-Führer"
(was mir da so immer einfällt, wenn ich so in Hochform bin, ich kann es ja selbst gar nicht glauben.)
Hast du das Getränk selbst gebraut, Verdeschi?

TONY: Jå, na, eh. Des måch ih in meina Freizeid, woaßt as eh.
(Nå bitte, endli oana, der woaß, waunns wås Guads gibt! Des siagt ma glei, dass dea a Kenna is, bei dem Båckhendlfriedhof!)
Na jå, ih tat sågn, es håt wås, beim Gschmåckn kunnts no a Altzerl bessa sei. Guad, dass des du mågst, weil es gibt jå Leit, de wissn des ned so zum Schätzn. (Ein scharfer Blick zu Maya)

Naja, stimmt. Das mache ich in meiner Freizeit, weißt du.
(Na, bitte, endlich einer, der weiß, wenn es etwas Gutes gibt! Das sieht man gleich, dass der ein Kenner ist, bei dem Backhendelfriedhof [Backhendel: beliebtes Sonntagsessen aus paniertem Hühnchen, in Fett schwimmend herausgebacken]).
Naja, ich würde sagen, geschmacklich könnte es noch ein Altzerl (eine Spur) besser sein. Gut, dass du es magst, weil es gibt ja Leute, die wissen es nicht zu schätzen.

MAYA: Wås, ih? Bist beinand? Schuid is nua ... mei Hausoazt!

Was, ich? Bist du beieinander (alle Tassen im Schrank)? Schuld ist nur ... mein Hausarzt!

HELENA: Nå, samma si ehrlich, des Zeig is in Wirklichkeid fian menschlichn Gebrauch ned zuaglåssn. Ma kaunns eventuell ois Båckofnreiniga vawendn, fia sunst wås is es åba aa schon goa ned zum Brauchn.

Na, sind wir sich ehrlich (Oja, das gibts wirklich!!), das Zeug ist in Wirklichkeit für den menschlichen Gebrauch nicht zugelassen. Man kann es eventuell als Backofenreiniger verwenden, für sonst was ist es aber auch schon gar nicht zu gebrauchen.

TAYBOR: Haha! Då muaß ih åba de zwoa feschn Dirndln då deitlich widasprechn. Des is a Wöödtrankl!
(Des kaun echt wås, des Zeig!)

Haha!! Da muss ich aber den zwei feschen Dirndeln (Mädel)da deutlich widersprechen. Das ist ein Weltgetränk!

(Das kann echt was, das Zeug!)

JOHN: Oiso hurch amoi her, gnädigsta Täibor...

Also hör einmal her, gnädigster Taybor...

TAYBOR: Naa, nua Täibor, oanfåch da Täibor bin ih, Käptn.

Nein, nur Taybor, einfach der Taybor bin ich, Käpt'n.

JOHN: Nå guad. Täibor. Kunnt ma vielleicht amoi ernsthåft...

Na, gut. Taybor. Könnten wir vielleicht einmal ernsthaft...

TAYBOR: Üban Haundel dischkariern? So an Rausch kaunn ih goa ned håm, dass des nimma gangert! Mi intressierat zum Beischpü des Trankl då. A Zoachn vo Freindschaft auf mein Planetn, Maia... (legt seine Hand auf ihr Knie)

..Über den Handel diskutieren? So einen Rausch kann ich gar nicht haben, dass das nicht mehr ginge! Mich interessiert zum Beispiel das Getränk hier. Ein Zeichen von Freundschaft auf meinem Planeten, Maya...

Maya langt ihrerseits mit der Hand unter den Tisch. Taybor freut sich, zuckt dann vor Schmerz aber zusammen, als eine Monsterklaue sich in sein Bein gräbt.

MAYA: (Des måchst nua oamoi mit mir, du Schlawina!)
Hiatzt samma Spezln, mia zwoa, gö!

(Das machst du nur einmal mit mir, du Schlawiner!)

Jetzt sind wir Spezeln (gute Freunde), wir zwei, gell!

TAYBOR: (Geh leck, håt de Stoihkrampn!)
jåh eh... (Nimmt einen großen Schluck). Na guad, Käptn, wås tat denn eich aunschaun?

(Geh leck [Ausruf des Überraschens] hat die Stahlkrampen [Finger aus Stahl, hergeleitet vom Krampen = Rechen oder Spitzhacke]).
Ja, eh... Na gut, Käpt'n, was würde euch denn anschauen (interessieren)?

JOHN: (Dea håt scho an Ziagl, den quetsch ih hiatzt amoi aus wiara Zitron)
Oans mecht mi intressiern. Wia geht des zua, dass du mit dein Schiff so ausn Nix auftauchn kaunnst und unsane Sensorn kriagn übahaupts nix mit davo, ha?

(Der hat schon einen Ziegel [Rausch], den quetsche ich jetzt einmal aus wie eine Zitrone).
Eines möchte mich interessieren. Wie geht es zu, dass du mit deinem Schiff so aus dem Nichts auftauchen kannst und unsere Sensoren kriegen davon überhaupt nichts mit?

TAYBOR: Gaunz oanfoch: Eichane Spühzeig-Skänna reichn ned eini in den Hüparaum!

Ganz einfach. Eure Spielzeug-Scanner reichen nicht in den Hyperraum hinein!

JOHN: (Passts auf, hiatzt stöh ih mi exdra bled):
Hüparaum? Kreizteifi, wo is denn des?

(Passt auf, jetzt stelle ich mich extra-blöd!)
Hyperraum? Kreuzteufel, wo ist denn das?

TAYBOR: (Dreck, wann ih des söba wissat!)
Übaroi wo koa Raum is natierli!

(Dreck, wenn ich das nur selber wüsste!)
Überall wo kein Raum ist natürlich!

MAYA: Mit wås fliagt dei Schiff übahaupts?

Womit fliegt dein Schiff überhaupt?

TAYBOR: Der oide Scherm? Des is jå nua a gaunz a oanfoches Hupf-Maschindl. Intagalaktisch.

Der alte Scherben? (Nachtschüssel, allgemein in Verwendung für alte fahrbare Untersätze) Das ist ja nur ein ganz einfacher Sprung-Antrieb. Intergalaktisch.

JOHN: A Hupf-Maschindl?
(Wüllst mi legn, Oida?)

Ein Sprung-Antrieb?
(Willst du mich [rein]legen, Alter?)

TAYBOR (Schon gut bedient.): Geh, woaßt as eh, Käptn, ma wirft de Mühl aun, wiaft den Gaung eini, züht und - ah, aufwarma ned vagessn heitzutåg, scheppert scho a weng, de Kistn - und daunn - Hupfen! Wia da Käptn Körk - bist übaroi im Haundumdrahn.

Geh, weißt ja eh, Käpt'n, man wirft die Mühle an, wirft den Gang hinein, zielt und - äh, aufwärmen nicht vergessen heutzutage, scheppert nämlich schon ein wenig, die Kiste - und dann - Springen! Wie der Käpt'n Kirk - bist du überall im Handumdrehen.

JOHN: Übaroi? Kunntn mia des Zeig aa baun? Kaunnst uns amoi doalegn, wia des Werkl funkzioierd?

Überall? Könnten wir das Ding auch bauen? Kannst du uns einmal darlegen, wie das Werk funktioniert?

TAYBOR: Wås woaß ih, wia des Werkl funkzionierd! Ih bi da Täibor, da Tandler und ned Täibor, da Reparaturmeisda! De oide Kraxen bringt mi hi, wo ih hi wü.

Was weiß ich, wie das Werk funktioniert! Ich bin Taybor, der Tandler (Händler) und nicht Taybor, der Reparaturmeister! Die alte Kraxe bringt mich hin, wo ich hin will.

JOHN: Jå, host koa Mänüäl? Mit a poa Diagramme, de ålle Teile beschreibn und sågn, wia de gengan?
(Mia sand schließli mit Ikea aufgwåxn, des gibts ned, dass ma de Kistn ned in Gaung bringa!)

Ja, hast du kein Manual? Mit ein paar Diagrammen, die alle Teile beschreiben und sagen, wie sie gehen?
(Wir sind schließlich mit Ikea aufgewachsen, das gibt es nicht, dass wir die Kiste nicht in Gang bringen!)

TAYBOR: Diagramme! Ih glaub ih hea ned recht! Dea wü Diagramme! A so a Trottl, a quadratischer! Wås woits es anfaunga mit de koumplizierdn Schiffsdiagramme, es, (lacht) de wås ned amoi mid an Kindaspüzeig umgeh kinnts, ohne dass es dabei fåst de Batscherl aufstöhts?! (Lacht, rülpst und fällt betrunken mitsamt dem Sessel um).

Diagramme! Ich glaube, ich höre nicht recht! Der will Diagramme! Ein so ein Trottel, ein quadratischer! Was wollt ihr anfangen mit den komplizierten Schiffsdiagrammen, ihr, die ihr nicht einmal mit einem Kinderspielzeug umgehen könnt, ohne dass ihr dabei fast die Patschen (Hauspantoffel) hochkant stellt (sterben).

HELENA: (grinst) Då is koana meah dahoam. A Rausch wiar a Hauseck. Mit dem kinnts a Zeitl nimma rechnen.

Da ist keiner mehr daheim. Ein Rausch wie ein Hauseck. Mit dem könnt ihr eine Zeitlang nicht mehr rechnen.

 

KOMMANDOZENTRALE

Am großen Bildschirm ist die SS Emporium zu sehen.

JOHN: (VO) (Oida Våda, håb ih an Schädl, des woara gscheida Hecknklescha gestern!)

Der Stroich woaß meah vo seim Hupf-Maschindl, wia wås ea aussilåßt.

(Alter Vater, hab ich einen [Brumm-]Schädel, das war ein gescheiter Heckenklescher [schlechter Wein, einer der einen in die Hecke klescht (wirft)] gestern!)
Der Strolch weiß mehr von seinem Sprung-Antrieb, als er rauslässt.

MAYA: Najå, vü Leit kinna an Haufn Såchn, ohne zu wissn, wia des übahaupts hergeht, dass des Werkl aa rennd, wia de Jasko zum Beispüh.

Naja, viele Leute können einen Haufen Sachen, ohne zu wissen, wie es hergeht (geschieht) dass das Werk läuft, wie die Yasko zum Beispiel

JOHN: Des Schinagl is intagalaktisch. Wann ih eahm wås vaklopfn kunnt fia de Baupläne, dann kunnt ma ålle mit Maunn und Maus wieda hoam, oda vülleichd auf an bewohnboarn Planetn. Dafia gabert ih eahm de Erdn.

Das Schinackl (kleines Schiff) ist intergalaktisch. Wenn ich ihm etwas verklopfen (verkaufen) könnte für die Baupläne, dann könnten wir alle mit Mann und Maus wieder heim, oder vielleicht auf einen bewohnbaren Planeten. Dafür gäbe ich ihm die Erde!

HELENA: Maximal den Mond, Schatzi, meah håmma ned
(Traurig åba woah.)

Maximal den Mond, Schatzi, mehr haben wir nicht
(traurig, aber wahr).

TONY: Sads kraunk? Alpha is fia eahm do ållerhechstens des ärgste Klumpert, wås kunnt ma scho håbn, wås eahm intressiern mecht, ha?

Seid ihr krank? Alpha ist sür ihn doch allerhöchstens das ärgste Klumpert (wertloses Zeug), was könnten wir schon haben, das ihn interessiert?

MAYA: Sei koa Spüvaderber, Dauni!

Sei kein Spielverderber, Tony!

TONY: Jeda, dea mei Bier måg, is unweigerlich a vadächtige Gstoit, oda?

Jeder, der mein Bier mag, ist unweigerlich eine verdächtige Gestalt, oder?

ALLE: Då håst echt Recht!

Da hast du echt Recht!

TAYBOR (tritt ein): Måcht echt ned vü wås hea, de oide Schissl, oda! Åba wås woits, des is jå nua a Fråchtschiff.

Macht nicht viel her, die alte Schüssel, oder! Aber was wollt ihr, es ist ja nur ein Frachtschiff.

JOHN: Trågts aa menschliche Fråcht?

Trägt es auch menschliche Fracht?

TAYBOR: Wohii?

Wohin?

JOHN: Nå, auf an bewohnboarn Planetn natierli. Bist nirgends vorbeikummen, wås fia uns passert?

Na, auf einen bewohnbaren Planeten natürlich. Bist du nirgends vorbeigekommen, was uns passen könnte?

TAYBOR: Des kunnt ih ned behauptn.
(Ih kaun doch de hirnrissige Truppn neamd zuamutn - de kragln mi oh, wann ih mit denan daherkumm!) (Setzt sich an Johns Tisch)

Das könnte ich nicht behaupten.
(Ich kann doch die hirnrissige Truppe niemandem zumuten - die krageln mich ab [erwürgen], wenn ich mit ihnen daherkomme!)

JOHN: Kunntst uns du a weng umadumfiahrn? Du zoagst uns a poa Planetn und mia suachn uns den richtign aus.

Könntest du uns nicht ein wenig herumführen? Du zeigst uns ein paar Planeten und wir suchen uns den richtigen aus.

TAYBOR: Mei Schiff bringt eich überoi hi.

Mein Schiff bringt euch überall hin.

JOHN: Wås is mit da Erdn?

(Ih muaß es probiern!)

Was ist mit der Erde?
(Ich muss es probieren!)

TAYBOR: (Oida Schwede, wås glaubt denn dea, wer ea is! Ih bi do koa Reisefiahra durch de Galaxis! Dea håt an schenen Vogl!)

Jå, vielleichd.

(Alter Schwede, was glaubt denn der, wer er ist! ich bin doch kein Reiseführer durch die Galaxis! Der hat einen schönen Vogel!)
Ja, vielleicht.

HELENA: Erde! Ea kunnt uns hoambringa!

Erde! Er könnte uns heimbringen!

Maya richtet traurig den Blick zu Boden.

TAYBOR (zu Maya): Und wås is mit dia, mei liabs Vogerl? Gfreist di denn goa ned wia de Båderin auf de Heimad, mågst ma ned a bisserl vo deina Freid zoagn?

Und was ist mit dir, mein liebes Vögelchen? Freust du dich denn gar nicht wie die Baderin (Im Mittelalter wurden ärztliche Aufgaben im Volk durch den Bader wahrgenommen. Studierte Ärzte gab's nur für die Reichen - was nicht immer ein Vorteil war!) auf die Heimat, magst du mir nicht ein bisschen von deiner Freude zeigen?

MAYA: Mei Heimad is da Planet Psüchon.

Meine Heimat ist der Planet Psychon.

TAYBOR: Psüchon? Kenn ih, bin ih amoi vorbei gschert. Gaunz a normaler Stern. Es håd åba a weng zfü gnöbelt fiara Laundung. Ih kunnt di hibringa, nachdem mia de aundan ohglådn håm. (Tony steht der Mund offen.)

Psychon? Kenne ich, bin ich einmal vorbei gekommen. Ganz ein normaler Stern. Es war aber ein wenig zuviel Nebel für eine Landung. Ich könnt dich hinbringen, nachdem wir die anderen abgeladen haben.

MAYA: Es gibt eahm åba nimma.

Es gibt ihn aber nicht mehr.

TAYBOR: (Geh, fix, voi danebn glangt, Täibor, hoit amoi de Pappn!) ...
Ahh, Käpt'n, wås kriag ih dafia?

(Geh fix, voll daneben gelangt, Taybor, halt einmal die Pappen [Klappe])
... Äh, Käpt'n, was kriege ich dafür?

JOHN: Stöh an Vatråg auf fia an Mond, mit Einrichdung, Schiffe, Maschin, Untalågn, ois ghert dir.

Stell einen Vertrag auf für einen Mond, mit Einrichtung, Schiffe, Maschinen, Untelagen, alles gehört dir.

TAYBOR: Ghert eich des ois rechdmäßig?
(Hiatzt håb ih eahm!! - Da redst di nimma aussi, mei Liaba!)

Gehört euch das rechtmäßig?
(Jetzt habe ich ihn!! Da redest du dich nicht mehr heraus, mein Lieber!)

JOHN: Najå, ih glaub scho...

Naja, ich glaube schon...

TAYBOR: Du glaubst!! Wea garantierst ma denn des, dass mi ned irgendwea am Krawattl påckt, weils es bei eahm in da Kreidn stehts?

Du glaubst!!! Wer garantiert mir das denn, dass mich nicht irgendwer am Kragen packt, weil ihr bei ihm in der Kreide steht?

JOHN: Bring uns hoam, es gherd ois dir!

Bring uns nach Hause, es gehört alles dir!

TAYBOR: Es håt eich ned zuföllig wer - äh - weggschickt, oda?

Es hat euch nicht zufällig wer - äh - weggeschickt, oder?

HELENA: Wås redstn fiaran Bledsinn?

Was redest du denn für einen Blödsinn?

TAYBOR: Is des vielleichd a Stråfkolonie?
(Ih kann mi aa kloa und deitlich ausdruckn, iha woit's es jå ned anderst! Schießlich wü ih mi ned betackln låssn!)

Ist das vielleicht eine Strafkolonie?
(Ich kann mich auch klar und deutlich ausdrücken, ihr wollt es ja nicht anders! Schließlich will ich mich ja nicht betrügen lassen!)

TONY: Naa, des is koa Stråfkolonie, åba vielleichd foit uns ein, dass ma di einahn dafia dass'd a poa vo unsane Leid mit dein komischn Schpüzeig fåst umbråcht hast?
(Du Lumpazi, dir wer ih de Wadln nu vieri richtn!

Nein, das ist keine Strafkolonie, aber vielleicht fällt uns ein, dass wir dich einnähen (einsperren) dafür, dass du ein paar von unseren Leuten mit deinem komischen Spielzeug fast umgebracht hast?
(Du Lumpazi [Strolch, aus Nestroys Lumpazivagabundus], dir werde ich die Waden nach vorne richten [auf Trab bringen, den Marsch blasen]!)

MAYA: Dauni!
(Waa, is dea wieda unhöflich, manchmoi kunnt ih eahm echt oane brackn, wann ea si ned zum Benehma woaß!)

Tony!
(Wäh, ist der wieder unhöflich, manchmal könnte ich ihm wirklich eine bracken [runterhauen], wenn er sich nicht zu benehmen weiß!)

TONY: Dea ärgert mi aba so!

Der ärgert mich aber so!

TAYBOR: Iha miassts mi echd entschuidign, Käptn, es duat ma load, ih bin hoid a weng oarg sensibl und dua leichd übareagiern. Es sads jå eh ålle so suppa. Bitte um Entschuidigung. (Gibt John die Hand, er schüttelt sie) Wia kunnt ih solchane traumhåftn Damen misstraun? Scheener ois tausend Planetn!

Ihr müsst mich echt entschuldigen, Käpt'n, es tut mir Leid, ich bin halt ein wenig arg sensibel und überreagiere leicht. Ihr seid ja eh alls so super. Bitte um Entschuldigung. .. Wie könnte ich solchen traumhaften Damen misstrauen? Schöner als tausend Planeten!

Am Bildschirm ist ein Sternenhintergrund zu sehen.

TAYBOR: Oiso es woits hoam? Is de Erdn in diesa Galaksie?

Also ihr wollt heim? Ist die Erde in dieser Galaxie?

JOHN: Na, leida ned. Galaksie M oans O via
(Des findt dea nia - håb ih ma jå gråd ausdåcht).

Nein, leider nicht. Galaxie M eins O vier
(Das findet der nie - habe ich mir ja gerade ausgedacht).

TAYBOR: Ha?

Hä?

Am Bildschirm erscheinen mehrere Sternenfelder.

TAYBOR: Oans O via? Ih kunnt ned sogn, dass ih's kenn. Spånnend. Des is da erschde intagalaktische Mond dea ma begegnet.

Eins O vier? Ich könnte nicht sagen, dass ich sie kenne. Spannend. Das ist der erste intergalaktische Mond, der mir begegnet.

JOHN: Jå, des woara so. Då woan a poa so Raumsprüng'.

Ja, das war so: Da waren ein paar so Raumsprünge.

TAYBOR: Hahaaa! De kloan Tiarn in den Hüparaum! Dann sads es jå aa ghupft. So, hiatzt låssts mi de richtige Koartn findn. Wölcha Kwadrant?

Hahaaaa! Die kleinen Türen in den Hyperraum. Dann seid ihr ja auch gesprungen! So, jetzt lasst mich die richtige Karte finden. Welcher Quadrant?

JOHN: Najå, so hoibwegs zwischn PKS ölf vierzg åcht zwoamoi de Nui und C via fünf via.
(Pekaess???)

Naja, so halbwegs zwischen PKS elf vierzig acht zweimal null und C vier fünf vier.
(PKS????)

TAYBOR: Bauhnhof. Wölcha Universum-Kwadrant?

(Verstehe nur) Bahnhof. Welcher Universen-Quadrant?

JOHN: Des wiard do ned so schwa sei. Es is a Spiralgalaksie, direkt neben NGC oans åchsz fünf und ah- M dreissg drei. A kloana Haufn vo dreissg oda so.

Das wird doch nicht so schwer sein. Es ist eine Spiralgalaxie, direkt neben NGC eins achzig fünf und äh - M dreissig drei. Ein kleiner Haufen von dreissig oder so.

TAYBOR: Du woaßt den Kwadrantn, Käptn oda?

Du weißt den Quadranten, Käpt'n oder?

JOHN: Måch ma's anderst. Ih zoag da a Diagramm und du passt as eini in deine Koatn.

Machen wir es anders. Ich zeige dir ein Diagramm und du fügst es in deine Karten hinein.

TAYBOR: (Hiatzt fangt dea scho wieda mit seine depperten Diagramme an. Dea hat an Wurm in da Marülln.)

Des gehd a so ned, guada Maunn, guada. Koa Kwandrant, koa Strecknwinkl?

(Jetzt fängt der schon wieder mit seinen depperten Diagrammen an. Der hat einen Wurm in der Marille [Wachauer Krankheit: Wein- und Aprikosen- Gegend in Niederösterreich])
Das geht so nicht, guter Mann, guter. Kein Quadrant, kein Streckenwinkel?

JOHN: Naa.

Nein.

TAYBOR: De Untagruppn wenigstns oda de Drehrichdung? (John schüttelt den Kopf) Jå, dann duats ma load. Ih kann koane Koardinatn bestimma.
Am Bildschirm erscheint ein grüner Punkt im Sternenbild.

Die Untergruppen wenigstens oder die Drehrichtung? Ja, dann tut es mir Leid. Ich kann keine Koordinaten bestimmen.

TAYBOR: Då samma hiatzt. - Sakra, schee groß isses, des Unifersum. Einsåm aa. Nå, gehts weida, ih wea eich a weng aufmuntan! Schauts eich die SS Emporium au und sågts ma wås eich gfållert.

Fa sind wir jetzt - Sakrament, schön groß ist es, das Universum. Einsam auch. Na, macht weiter, ich werde euch ein wenig aufmuntern! Schaut euch die SS Emporium an und sagt mir, was euch gefiele.

JOHN: Daunksche Täibor.

Danke schön, Taybor.

TONY (leise zu John): Geh, oida Freind, rennt bei dir a weng a Radl im Dreck, du kaunnst di doch ned auf sei Schiff biemn låssn!

Geh, alter Freund, rennt bei dir ein Rad ein wenig im Dreck (dreht durch), du kanns dich doch nicht auf sein Schiff beamen lassen!

JOHN: Ih wü unbedingt des Hupf-Maschindl håm!

Ich will unbedingt den Sprung-Antrieb haben!

TONY: Jå, scho, åba der Kerl håt womöglich de Schnåpsidee, uns ins All zu hupf-maschindln, und daunn schnappt er si Alpha!

Ja, schon, aber der Kerl hat womöglich die Schnapsidee, uns ins All zu sprung-antrieben, und dann schnappt er sich Alpha!

JOHN: Håst ned aufpassd oda wås, guada Maunn? Ih hab eam Alpha scho anbotn. - Ea woits goa ned håm!
(Maunchmoi fråg ih mi wirkli, ob meine Leit übahaupts den I-kuh von da Raumtemparatur zammbringa!)
(laut) Guad is's, Täibor, kumm, gemma.

Hast du nicht aufgepasst oder was, guter Mann? Ich habe ihm Alpha schon angeboten. Er wollte es gar nicht haben!
(Manchmal frage ich mich wirklich, ob meine Leute überhaupt den IQ von der Raumtemperatur zusammenbringen!)
Gut ist es, Taybor, komm, gehen wir!

TAYBOR: Na suppa, Käptn. Låss di vo mir ummileitn.

Na super, Käpt'n, lass dich von mir hinübergeleiten.

 

INT. TAYBORS SCHIFF

John und Taybor erscheinen in einem reichlich geschmückten Raum.

TAYBOR: Des is mei bescheidene Hüttn. Ih hab's in Monaco registriern lassn. Då kånn ih die Steierbehörde bessa bescheißn.

Das ist meine bescheidene Hütte. Ich habe sie in Monaco registrieren lassen. Da kan ich die Steuerbehörde besser bescheißen.

JOHN: Wiara Kunstgalarie!
(Schaut aus wia des Guggenheim-Museum fia Leit auf Spied.)

Wie eine Kunstgalerie!
(Schaut aus wie das Guggenheim-Museum für Leute auf Speed.)

TAYBOR: Da Mensch braucht wås Scheens zum Aunschaun, sunst geht ea ei wiara Primerl ohne Wåssa. Woaßt wia ih mi då plågt håb und wia laung des dauert håt, de scheenen Såchn zammzuschnorrn?

Der Mensch braucht was Schönes zum Anschauen, sonst geht er ein wie eine Primel ohne Wasser. Weißt du wie ich mich da geplagt habe und wie lange das gedauert hat, die schönen Sachen zu erschnorren?

JOHN: (Des kaun ih ma guad vurstöhn. Des dauert, bis ma sovü Graffel ausn hoibertn Universum beinander hat! Åba ih muaß an meine Leit denga!)

(Das kann ich mir gut vorstellen. Das dauert, bis man soviel Graffel [= nutzloses Zeug] aus dem halben Universum beieinander hat! Aber ich muss an meine Leute denken!)

Täibor, woaßt, wann mia dei Maschin in unsare Adler eibaun, daunn håm mia a Schaunz. Zoag ma, wia des Ding geht und ih vakauf da ois. Ois, was ma håm.

Taybor, weißt du, wenn wir deine Maschine in unsere Adler einbauen, dann haben wir eine Chance. Zeig mir wie das Ding geht und ich verkaufe dir alles. Alles, was wir haben.

TAYBOR: (Dea gibt ned auf! A so a Gwandlaus!)
Oiso geh her då, Käptn. Då is es, des Hupf-Maschindl.

(Der gibt nicht auf! So eine Gewandlaus [Kleiderlaus: zudringlicher Mensch, lästiger Zeitgenosse])
Also, komm her, Käpt'n. Da ist sie, die Sprung-Maschine.

Am Bildschirm sind bunte, sich drehende Teile des Antriebs zu sehen.

TAYBOR: Ih sölbst vasteh ned, wiaso des Werkl rennt. Echt ned. Des gaunze wüde Ding is in Oam baut, ohne bewegliche Teile.

Ich selbst verstehe nicht, wieso das Werk rennt (funktioniert). Echt nicht. Das ganze wilde Ding ist in Einem gebaut, ohne bewegliche Teile.

JOHN: Wia wiafst es denn aun?

Wie wirf man sie denn an?

TAYBOR: Då einschoitn. Ih glaub, da tuat si dann wås. (Nimmt Platz.) Wanns oamoi rennt, dann gschiacht a so a Oart Kednreakzion. Glaub ih. Wann ma uns einig werdn, dann dearfst as aa untasuachn. Åba oans såg ih da: Da kriagst netta Hoiraumsausn davo.

Da einschalten. Ich glaube, da tut sich dann was. Wenn sie einmal läuft, dann geschieht so eine Art Kettenreaktion. Glaube ich. Wenn wir uns einig werden, dann darfst du sie auch untersuchen. Aber eines sag ich dir. Da kriegst du nur Hohlraumsausen (Kopfschmerzen) davon.

JOHN: Und damit springst in den Hüparaum, oda wås?

Und damit springst du in den Hyperraum, oder wie?

TAYBOR: (Låss mi aunglahnt. Is des a laungweiliga Habara. War ih do liaba nåch Vulkan weidagflogn! Då schaun de Leit wenigstens gaudiga aus mit ihre Spitzohrn. Stattdessen kaunn ih mi då mit de Pleampln ohstrudln.)
Ih håb's wirkli nia kapierd. Åba låss dia des Ållascheenste auf da gaunzn Wölt zoagn.

(Lass mich angelehnt [in Ruhe lassen]. Ist das ein langweiliger Haberer [Kerl]. Wäre ich doch lieber nach Vulkan weitergeflogen! Da sehen die Leute wenigstens gaudiger [lustiger] aus mit ihren Spitzohren. Stattdessen kann ich mich da mit diesen Pleampln [Trotteln] abstrudeln.)
Ich habe es wirklich nicht kapiert. Aber lass dir das Allerschönste auf der ganzen Welt zeigen.

Summen.

 

KOMMANDOZENTRALE

Am Hauptbildschirm sieht man, wie sich das Schiff in einem Lichtkaleidoskop auflöst.

YASKO: (Wia hoaßt der schnöö wieda? Ah, jå:)
Dauni!

(Wie heißt der schnell wieder? Ach ja:)
Tony!

TONY: John, heast mi?

John, hörst du mich?

Das Schiff verschwindet völlig.

TONY (VO): Kommen bitte, John!

 

HELENA: Wås håt dea voa?

Was hat der vor?

TONY: Täibor da Tandler!
(Ih måch eam an Kopf kiaza, ih schwörs eich!)

Taybor, der Händler!
(Ich mach ihn einen Kopf kürzer, ich schwöre es euch!)

Fade out.

Von den Landeplätzen aus starten Adler.

 

KOMMANDOZENTRALE

Man sieht die Mondlandschaft am Bildschirm mit einem Fadenkreuz.

TONY (VO): Wås is los!

Was ist los?

MAYA (VO): Nix zum Sehng, Dauni. - Mia scheint, de sand im Hüparaum.

Nichts zu sehen, Tony. - Mir scheint, sie sind im Hyperraum.

TONY: Sichaheit! Da Fräisa und da MäcDaugall soin aussi. Åba fix. De soin si ois gaunz genau auschaun, wo des Schiff g'landt is.

Sicherheit! Fraser und McDougall sollen nach draussen. Aber fix! Sie sollen sich alles ganz genau anschauen, wo das Schiff gelandet ist.

SICHERHEIT (VO): Måch ma.
(Ih hoff, mia miassn ned glei ins Grås beissn. Mia sand jå Eksdras!)

Machen wir.
(Ich hoffe, wir müssen nicht gleich wieder ins Gras beißen. Wir sind ja Extras!)

HELENA: Des geht ma ned ein, wås dea vom Dschon wü. Am End a Lösegöd?

Das geht mir nicht ein (nicht verstehen), was der von John will. Am Ende Lösegeld?

TONY: (Schnucki, du denkst åba aa nimma gaunz kloa, wanns um dei Hasibutzi geht!)
Wås soit denn des fiaran Sinn måchn? Dea hätt si do laung ois nehma kinna, wås ea woit!

(Schnucki, du denkst aber auch nicht mehr ganz klar, wenn es um dein Hasibutzi [Sorry, nicht übersetzbar, aber eindeutig, oder!] geht.)
Was sollte denn das für einen Sinn machen? Der hätte sich doch längst alles nehmen können, was er wollte!

 

MONDOBERFLÄCHE

Zwei Adler fliegen über Mondberge, ein dritter folgt.

ANDREWS (VO): Adler Oans an Kommandozentrale.

Adler Eins an Kommandozentrale.

 

KOMMANDOZENTRALE

ANDREWS (am Bildschirm): Då is nix. Und nix hoaßt nix.

Da ist nichts. Und nichts heißt nichts!

TONY: Suachts nåch Plankwadrat, nåch ålle Regeln da Kunst, wånn's leicht geht.

Sucht nach Planquadrat, nach allen Regeln der Kunst, wenn es leicht geht (Tod, mindestens aber ewige Verdammnis erwartet denjenigen, der der Meinung ist, einem Befehl mit dem Zusatz "Wenn's leicht geht" nicht befolgen zu müssen!)

 

MONDOBERFLÄCHE

Die Adler fliegen weiter.

 

KOMMANDOZENTRALE

TONY: Maia, du kennst di mitn Hüparaum aus. Wo is des gschissene Schinagl?

Maya, du kennst dich mit dem Hyperraum aus. Wo ist das besch.... Schiff?

MAYA: Wann ih's do ned woaß! Es kunnt a Million Lichtjoah weid weg sei! Des kaunn koa Mensch sågn!

Wenn ich es soch nicht weiß! Es könnte eine Million Lichtjahre weit weg sein! Das kann kein Mensch sagen!

TONY: Jå, daunn schätz hoit amoi!
(Ma, hiatzt reichts åba! So bled bin ih nua exdra fia die Foige!)

Ja, dann schätz halt einmal!
(Wäh, jetzt reicht es aber! So blöd bin ich nur extra für die Folge!)

 

INT TAYBORS SCHIFF

TAYBOR: Da hölle Wauhnsinn, oda! De endlose Gaunzheit vom Hüparaum, ih håbs no nia påckt!

Der helle Wahnsinn, oder! Die endlose Ganzheit vom Hyperraum, ich hab's noch nie gepackt!

JOHN: (Der Kerl redt in Rätsel, und wås ea sågt, is ma wirkli wurscht. Ih muaß meah eafoahn!)
Wia misst dei Schiff den Hüparaum?

(Der Kerl spricht in Rätseln, und was er sagt, ist mir wirklich Wurscht. Ich muss mehr erfahren!)
Wie misst dein Schiff den Hyperraum?

TAYBOR: Messn? Mia sand durt!
(Kindagoatn!)

Messen? Wir sind dort!
(Kindergarten!!)

JOHN: Håst Alpha valåssn?

Hast du Alpha verlassen?

TAYBOR: Du aa, Käptn! - Na naa, des woar a Schmäh, mia håm Alpha ned valåssn.

Du auch, Käpt'n. - Nein, nein, das war ein Schmäh (Scherz), wir haben Alpha nicht verlassen.

JOHN (nimmt seinen Commlock): Koenig an Alpha! Koenig an Alpha! Möldts eich, Alpha!

Koenig an Alpha! Meldet euch, Alpha!

TAYBOR: So rennt des da heraussn ned, mei Liaba.

So rennt das hier draußen nicht, mein Lieber.

JOHN: Heraussn? (Ih moa, der häkelt mi in ana Tour furt!)
Wås moanst'n damit, heraussn? Du håst gråd gsågt, dass du Alpha ned valåssn hast!

Hier draußen?
(Ich glaube, der häkelt [ärgert] mich in einer Tour!)
Was meinst du damit, hier draußen? Du hast gerade gesagt, dass du Alpha nicht verlassen hast!

TAYBOR: Mia håm ned! Da Raum håt! De oide Emporium håt si um koan Müllimeta griaht, åba mia sand vom normaln Raum in de Dimensiohn gwekselt. Najå, in Woaheid is's jå meah a Un-Dimensiohn.

Wir haben nicht! Der Raum hat! Die alte Emporium hat sich um keinen Millimeter gerührt, aber wir sind vom normalen Raum in die Dimension gewechselt. Naja, in Wahrheit ist es wohl mehr eine Un-Dimension.

JOHN: Ih wü zu meine Leit in da Kommandozentrale!

Ich will zu meinen Leuten in die Kommandozentrale!

TAYBOR: Des geht ned. Wann si des Schiff ned riahrt und des Hupf-Maschindl nu ned aufgwarmt is!

Das geht nicht. Wenn sich das Schiff nicht rührt und der Sprung-Antrieb noch nicht aufgewärmt ist!

JOHN: Du håst di vurher åba aa ummibiemen kinna, di und dei Tandlzeig!

Du hast dich aber vorher auch rüber-beamen können, dich und deine wertlose Handelsware!

TAYBOR: Eh kloa, åba des Maschindl woa nu woam nach'n Sprung! Ih håb glaubt, du wüllst weg vo Alpha!

Eh klar, aber aber die Maschine war noch warm nach dem Sprung! Ich habe geglaubt, dass du von Alpha weg willst!

JOHN: Wo bringst mi hi, Täibor?

Wo bringst du mich hin, Taybor?

TAYBOR: Nå, in den Tiagoatn, waunnst scho so bled frågst, wost higherst. Oda vülleicht no bessa, zum Sklavenmoarkt vo Schaimonol!
(Der geht ma scho gaunz sche am Wecka, de Lästwaunzn!)

Na, in den Tiergarten, wenn du schon so blöd fragst, wo du hingehörst. Oder vielleicht noch besser, zum Sklavenmarkt von Shaymonol.
(Der geht mir schon ganz schön am Wecker, diese lästige Wanze!)

JOHN: Spüh di jå ned, Täibor, ih sågs da! (Zieht seine Waffe.) Bring mi zruck!

Spiel dich ja nicht, Taybor, ich sage es dir! (Solchen Drohungen folgt unter Umständen eine dramatische Tat, hier das Ziehen einer Waffe).
Bring mich zurück!

TAYBOR: (Vasteht ned amoi an Spaß, dea vakniffene Hund!)
Des woa jå ned eanst gmoant!

(Versteht nicht einmal einen Spaß, der verkniffene Hund!)
Das war ja nicht ernst gemeint!

JOHN: Zufölligaweis haperts gråd a weng mit mein Humor!

Zufälligerweise hapert es (mangelt es mir) gerade ein wenig mit meinem (an) Humor!

TAYBOR: Hoho! Wås is scho a kloana Schmäh? Håst du wirkli glaubt, dassd am Weg zum Zoo bist, ha? Hast mi ernstgnumma? Da Zooo! Hoaha, da Sklavenmoarkt? (Lacht)

Hoho! Was ist schon ein kleiner Schmäh? Hast du wirklich geglaubt, dass du am Weg zum Zoo bist, hm? Hast du mich ernst genommen? Der Zoo! Hohaha, der Sklavenmarkt?

JOHN: Na guad, Täibor. Da Hüparaum woa voi klass, und dei Schmäh woa echt leiwand. Sölten so glacht. Kinna mia hiatzt vülleicht üba des Hupf-Maschindl redn, oda bringst mi netta zruck nach Alpha?
(Miahsam, echt miahsam. Maunchmoi is's wirkli a Plåg, wann ma Commanda is.)

Na, gut, Taybor. Der Hyperraum war voll Klasse, und dein Schmäh war echt leinwand (super, aus Leinen waren früher die teuren Gewänder). Selten so gelacht. Können wir jetzt vielleicht über den Sprung-Antrieb reden, oder bringst du mich nur zurück nach Alpha?
(Mühsam, echt mühsam. Manchmal ist es wirklich eine Plage, Commander zu sein).

TAYBOR: Ois zwoa, Käptn, ois zwoa, vasprochn. Då schau her, des Hupf-Maschindl is aufgwarmt. Mia kinnerten ållerweil no auf an Sprung nåch Airon Fünf schaun, auf a Köllapartie, wia schauts aus? - Is ned ernst gmoant, Käptn, ih håb ned anders kinna! (Wedelt mit den Händen) Geschätzte Ankunftszeit: dreissg Sekundn.

Alles beide, Käpt'n, alles beide, versprochen. Da sieh her, der Sprung-Antrieb ist aufgewärmt. Wir könnten immer noch auf einen Sprung nach Airon Fünf schauen, auf eine Kellerpartie (hier ist im engeren Sinn der Weinkeller gemeint), wie schaut's aus? - Ist nicht ernst gemeint, Käpt'n, ich habe nicht anders können! Geschätzte Ankunftszeit: dreissig Sekunden.

JOHN: (Dea håt aa bei de kloanen Scherzerl in da Brotdosn übanåchtet!)
(via Commlock) Hearts iha mi, Alpha?

(Der hat auch bei den kleinen Scherzerl in der Brotdose übernachtet [Wortspiel: Ein Scherzerl ist das letzte Ende eines Brotlaibes, und wenn man so will, auch ein kleiner - in diesem Zusammenhang schlechter - Scherz])
Hört ihr mich, Alpha?

Tony ist am Schirm zu sehen.

TONY: Dschon, wo bistn?

John, wo bist du denn?

JOHN: Mia kumman in dreissg Sekundn zruck!

Wir kommen in dreißig Sekunden zurück.

HELENA: Wo denn?

Wo denn?

JOHN (Des woa a guade Fråg!)
An dasöbn Stöh!

(Das war eine gute Frage!)
An derselben Stelle!

 

KOMMANDOZENTRALE

TONY: Fräisa, MäcDaugall!!

Fraser, McDougall

 

EXT. MONDOBERFLÄCHE

Zwei Astronauten in einem Moonbuggy.

TONY: (VO) Schleichts eich, åba flott!!

Schleicht euch (hurtig davonmachen), aber flott!

FRASER: Wås?

Was?

TONY (VO): Måchts Meta, Briada, gebts Gas!!!

Macht Meter, Brüder, gebt Gas!

FRASER: Wås håbts denn Narrisches, Alpha?

Was habt ihr denn Verrücktes, Alpha?

 

KOMMANDOZENTRALE

TONY: Waunn eich eicha Lebn liab is, dann schauts, dass' eich då putzts, und zwoa schnö!

Wenn euch euer Leben lieb ist, dann seht zu, das ihr euch von dort putzt (sich davonmachen), und zwar schnell!

 

EXT. MONDOBERFLÄCHE

Das Moonbuggy fährt davon.

 

KOMMANDOZENTRALE

TONY: Gemma gemma!!

Gehen wir, gehen wir! (Los geht's!)

 

EXT. MONDOBERFLÄCHE

Das Moonbuggy schafft es zu enkommen, ehe aus einem auftauchenden Kaleidoskop wieder die SS Emporium wird.

 

KOMMANDOZENTRALE

TONY: (Um a Flohfozzn is si des ausgånga!)
Gschåfft, des håbts guad gmåcht. Adler kummts zruck zur Basis.

(Um Haaresbreite [Flohfozzn = Maul eines Flohs] ist sich das ausgegangen!)
Geschafft, das habt ihr gut gemacht. Adler kommt zurück zur Basis.

 

INT TAYBORS SCHIFF

TAYBOR: Zfriedn?

Zufrieden?

JOHN: (Ih bin gaunz unrund, mecht wissn, wås ea wü!)

Täibor, wås soi fia di beim Haundl aussaspringn?

(Ich bin ganz unrund, möchte wissen, was er will!)
Taybor, was soll für dich bei dem Handel herausspringen?

TAYBOR: De Maia wüh ih, Käptn. De Maia.

Die Maya will ich, Käpt'n, die Maya.

 

FADE OUT.

 

ZWEITER AKT

 

INT. TAYBORS SCHIFF

TAYBOR (umrundet John): Stöh's dia vur, Käptn, mittn in åll da Scheenheid, stöh da des vur!
(Ih wear gaunz wurlert!)

Stell sie dir vor, Käpt'n, mitten in all der Schönheit, stell dir das vor!
(Ich werde ganz kribbelig!)

JOHN: Na wirkli ned, Täibor, håst an Vogl?

Na wirklich nicht, Taybor, hast du einen Vogel?

TAYBOR: Du wühst jå des Hupf-Maschindl, oda!

Du willst ja den Sprung-Antrieb, oder!

JOHN: Jå, åba de Maia gebn mia ned hea!

Ja, aber die Maya geben wir nicht her!

TAYBOR: Pech, Oida, des sand meine Bedingungn. Maia fiars Hupf-Maschindl.

Pech, Alter, das sind meine Bedingungen. Maya für den Sprung-Antrieb.

JOHN: Dann kummen mia ned ins Gschäft.

Dann kommen wir nicht ins Geschäft.

TAYBOR: Mia scheint, es woits ned zruck zur Erdn.

Mir scheint, ihr wollt nicht zurück zur Erde?

JOHN: Ois, Täibor, ois aundene auf Alpha!

Alles, Taybor, alles andere auf Alpha!

TAYBOR: Na guad, daun hamma ausgredt, mia zwoa. - Alloa, alloa, gaunz alloa. Alloa in da gaunzn weidn Wööd.- Åba du kennst des ned, oda. Alloa sei. Einsåmkeit.

Na gut, dann haben wir ausgeredet, wir beide. - Allein, allein, ganz allein. Allein in der ganzen weiten Welt. Aber du kennst das nicht, oder. Allein sein. Einsamkeit.

JOHN: Wås war, waunns ned a so sei miassad? Wås war, waunn mia dia die Maia gaberten?

Was wäre, wenn es nicht so sein müsste? Was wäre, wenn wir dir die Maya gäben?

TAYBOR: Käptn? Moanst du des wirkli?

Käpt'n? Meinst du das wirklich?

JOHN: A zweite Maia, a Ebenbüd, a perfekts Büd? Um mit dia ummadumzuziagn, wo aa imma es di hiwaht im Unifersum. De mit dia in Maias Stimm redt. Denk amoi, nia wieda warst alloa. De Maia war oiweil bei dia. Und nu mea, sie bleibert imma jung, imma schee, Täibor. Imma schee. Wiad nia oid.

Eine zweite Maya, ein Ebenbild, ein perfektes Bild? Um mit dir herumzuziehen, wo auch immer es dich hinweht im Universum. Die mit dir mit Mayas Stimme redet. Denk einmal, nie wieder wärst du allein. Die Maya wäre immer bei dir. Und mehr noch, sie bliebe immer jung, immer schön, Taybor. Immer schön. Wird nie alt.

TAYBOR: Du bist genau a so a Schlawina wia ih, Käptn. Waunnst ma ned zfü vasprichst, daunn gült da Haundl.

Du bist genauso ein Schlawiner wie ich, Käpt'n. Wenn du mir nicht zuviel versprichst, Käpt'n, dann gilt der Handel.

 

TECHNISCHE STATION

Nahaufnahme von Maya. Helena adjustiert ihre Geräte an Mayas Gesicht, und verwandelt einen Roboter in Maya. Die echte Maya sitzt daneben. Taybor schaut zu.

TAYBOR: A weng freindlichere Nåsenlecha bitte.

Ein wenig freundlichere Nasenlöcher (freundliche Nasenlöcher machen =lächeln) bitte.

Helena agiert dementsprechend.

TAYBOR: Ah! Wundaboa! Doktarin, kennts aa nu a bissl aunsprechenderes G'schau måchn?

Wunderbar! Doktorin, könnte sie auch noch eine bisschen ansprechendere Miene machen?

HELENA: Wia g'foit da des?
(Es is a Meistawerk, und wann ih's söbst sågn muaß!)

Wie gefällt dir das?
(Es ist ein Meisterwerk, und wenn ich das auch selbst sagen muss!)

TAYBOR: Suppa, Spitze. A Traum.
(Nå, de håb ih eipapierlt, de Båchscheitlbåderin!)

Super. Spitze. Ein Traum.
(Na, die habe ich eingewickelt [einpapierln = mit Geschenkspapier einwickeln], die Bachscheitbaderin [schlechter Arzt, wahrscheinlich vom Badergehilfen, der die Badstube heizte]!)

 

INT. TAYBORS RAUMSCHIFF

TAYBOR: Und du gherst echt mia, du Scheenheid?

Und du gehörst echt mir, du Schönheit?

MAYA-ROBOTER: Åba sicha, Täibor.

Aber sicher, Taybor.

TAYBOR (nimmt Verbindung mit Alpha auf): Griaß eich, da draußn!

Grüß euch, da draußen!

INT KOMMANDOZENTRALE

TAYBOR: Käptn.

Käpt'n.

JOHN: Wia schauts aus, Täibor?

Wie schaut es aus, Taybor?

TAYBOR: Wundaschee. Wia waunns scho imma dågwesen war. Sie bringt Freid und a Wärme.. (VO).. in des Lebn von an einsaumen Waundara.

Wunderschön. Wie wenn sie schon immer da gewesen wäre. Sie bringt Freude und Wärme in das Leben eines einsamen Wanderers.

TONY (leise zu John): A Woxkabinettpuppn mit ana Combjuda-Stimm! Dea rennt jå ned gaunz ebn, håb ih des Gfühl!

Eine Wachskabinettpuppe mit einer Computer-Stimme? Der rennt ja nicht ganz eben (läuft nicht ganz einwandfrei), habe ich das Gefühl.

JOHN: Dea rennt gaunz und goa ebn, kaunn ih da nua sågn. (Laut) Daunn stimmst oiso zua, Täibor?

Der rennt ganz und gar eben, kann ich dir nur sagen. - Dann stimmst du also zu, Taybor?

 

INT TAYBORS SCHIFF

TAYBOR: Jå, des tua ih, Käptn. Des Hupf-Maschindl ghert eich. Åba es wiad a Zeitl dauern, des Hauptdiagramm zu entschlissln.

Ja, das tue ich, Käpt'n. Der Sprung-Antrieb gehört euch. Aber es wird eine Zeit dauern, das Hauptdiagramm zu entschlüsseln.

 

KOMMANDOZENTRALE

TAYBOR: (VO) In da Zwischnzeid kaunnst di auf die oanfåchn Teile konzentriern.

In der Zwischenzeit kannst du dich auf die einfachen Teile konzentrieren.

 

INT TAYBORS SCHIFF

TAYBOR: Des is nua a Briefing, bevurs ans Eingmåchte gehd!
(Ih schick eahna a Beschreibung vo mein Kühschrånk, damit sands eh scho übafoadat!)

Das ist nur ein Briefing, bevor es ans Eingemachte gehtt.
(Ich schicke ihnen eine Beschreibung von meinem Kühlschrank, damit sind sie eh schon überfordert!)

 

KOMMANDOZENTRALE

TAYBOR (VO): Es kummt genau hiatzt aun.

Es kommt genau jetzt an!

Ein pyramidenförmiges Plastikteil materialisiert auf Johns Schreibtisch.

JOHN: Daunksche, Täibor, es is aunkumma. (Inspiziert es erstaunt.) Ah übrigens. Ålle tatn gern a weng an Haundl mit dia treibn.

Dankeschön, Taybor. es ist angekommen. Ach, übrigens. Alle täten gerne ein wenig Handel mit dir treiben.

TAYBOR: Passt!

Passt!

JOHN: Im Erholungszendrum, in oana Stund. Da Wärdeschi und de Maia werdn da beisteh. Ih kumm nåch.

Im Erholungszentrum, in einer Stunde. Der Verdeschi und die Maya werden dir beistehen. Ich komme nach.

TAYBOR: Bis daunn, Käptn!

Bis dann, Käpt'n.

TONY: Woaßt wås, Dschonn, då rennt a kloans Manndl in mein Kopf ummadum, und des sågt: Du traust eahm nu weniga wia ih, fois des übahaupts meglich is.

Weißt du was, John, da rennt ein kleines Männchen in meinem Kopf herum, und das sagt: Du traust ihm noch weniger als ich, falls das überhaupt möglch ist.

JOHN: Es is meglich.

Es ist möglich.

 

INT TAYBORS SCHIFF

TAYBOR: Ih bring di bis ans End vom Unifersum, mei liabs Diandl, und du wiast Dinge sehng, die außa mia nu koana gsehng håt. Då gibts an Planetn, weid weg hinta de sieben Berg - ah... ålle Stern, des is a Paradies, und du wirst eahm megn!

Ich bringe dich bis ans Ende des Universums, mein liebes Dirndl (Mädchen), und du wirst Dinge sehen, die außer mir noch keiner gesehen hat. Da gibt es einen Planeten, weit weg hinter den sieben Bergen - äh... allen Sternen, das ist ein Paradies, und du wirst ihn mögen!

Maia-ROBOTER: Ih wear eahm megn, Täibor.

Ich werde ihn mögen, Taybor.

TAYBOR: Genau des woit ih hearn!

Genau das wollte ich hören!

Er geht zu einer Plattform und teleportiert sich von seinem Schiff.

 

INT RAUM MIT ÜBERWACHUNGSGERÄTSCHAFTEN

John sucht darin und nimmt eine Schachtel mit der Bezeichnung "LIM/TRAN" vom Regal. Er öffnet sie und entnimmt ihr das entsprechende Gerät.

 

ERHOLUNGSRAUM

Tabor preist seine Waren an.

TAYBOR: Gehts her da, liabe Leid. Trauts eich!
(Hiatzt bin ih in mein Ölement, juhuu!)
Wås gebt's ma fia den einzigoatign Sübaboi da? Ih såg's nu amoi: Ea bringt eich Sonnenschein, wann koana då is, oda wann's eahm a Altzerl drahts, dann bringt a eich a Haucherl vom Plantetn Mäd und sein Saund. Da Klaung vom müldn Wossa aum Saund weinberlnd si ei bei eich wiara Sümpfonie, wia wann de Musi vom Unifersum durch eicha Ohrwaschl rennat.
Oda des då: A Spiagl, meine Damen und Herrn, vo de misteriöhsn Gipfün am Planetn Schaund. Schauts eini in den Spiagl und sehgts de Vagaungnheit wieda lebendig werdn. Werd's wieda jung, sehgts eichare Liabstn. Wås kriag ih fia den unbezoihboaren Gegenstaund?

Kommt hierher, liebe Leute. Traut euch!
(Jetzt bin ich in meinem Element!)
Was gebt ihr mir für den einzigartigen Silberball da? Ich sage es noch einmal: Er bringt euch Sonnenschein, wenn keiner da ist, oder wenn ihr ihn ein Altzerl (eine Spur) dreht, dann bringt er euch einen Hauch vom Planeten Med und seinem Sand. Der Klang vom milden Wasser am Sand schmeichelt sich bei euch ein wie eine Symphonie (einweinberln: von Weinbeere), wie wenn die Musik des Universums durch euer Ohr liefe.
Oder das da: Ein Spiegel, meine Damen und Herren, von den mysteriösen Gipfeln am Planeten Shand. Schaut hinein in den Spiegel und seht die Vergangenheit wieder lebendig werden. Werdet wieder jung, seht eure Liebsten. Was kriege ich für den unbezahlbaren Gegenstand?

YASKO: Den Sübaboi fia mein Bonsai-Baum.

Den Silberball für meinen Bonsai-Baum.

TAYBOR: Güüt!

Gilt!

KATE: Dea haundgspunnane Pollunda fia den Spiagl!

Der handgesponnene Pullover für Spiegel.

TAYBOR: Güüt.

Gilt!

BEN: Da Sübaboi und da Spiagl fia des Flåschnschiff. Håt mi drei Joah kost, des zu baun.

Den Silberball und den Spiegel für das Flaschenschiff. Hat mich drei Jahre gekosten, es zu bauen.

TAYBOR (widerwillig): Güüt! (Sieht Helena hinausgehen.). Ah, liabe Doktarin, a kloans Momenterl bittschee, meine Freind. Ih woit mi nua bedaunkn fia mei scheene Fräulein Maia. A kloane Aunerkennung! (Eine Flasche erscheint in seiner Hand). Es is a Essenz vom Planetn Hermosia. Ausn Hüparraum gsammelt vo Robotor-Schiffe, wia de Sunn zur Nova wordn is. Es hoaßt passendaweis "Untreue", wann ma bedenkt, dass sei Ursprungsplanet päule gangen is.

Gilt! Ah, liebe Doktorin, einen kleinen Moment bitte, meine Freunde. Ich wollt mich nur bedanken für meine schöne Miss Maya. Eine kleine Anerkennung. Es ist eine Essenz vom Planeten Hermosia. Aus dem Hyperraum gesammelt von Robober-Schiffen, als die Sonne zur Nova wurde. Es heißt passenderweise "Untreue", wenn man bedenkt, dass sein Ursprungsplanet verloren gegangen ist.

HELENA: Des is jå sea liab vo dir åba...

Das ist sehr lieb von dir aber...

TAYBOR: A Ruah is's! Des is mei Gschenk, ih besteh drauf. Probier's amoi. Fia mi!
(Nå, de wiad nu Augn måchn, de Mizzi-Tant, hehehe!)

Ruhig. Das ist mein Geschenk, ich bestehe darauf. Probiere es einmal. Für mich!
(Na, die wird Augen machen, die Tante Mizzi! [Tante Maria - wenn sie zu Besuch kommt, rennen alle weg. Meistens ist sie verheiratet mit dem Pepi-Onkel])

HELENA: Guad is's. Ih probier's aus. Daunk da. Daunkschee. (Geht)

Gut ist's (In Ordnung.) Ich probiere es aus. Dank dir. Danke.

 

EXT. SS. EMPORIUM

Unter dem Schiff sieht man einen Astronauten in einem Moonbuggy stehen.
John bringt den Limpet Transmitter an und schaltet ihn ein.

 

ERHOLUNGSRAUM 

TAYBOR: Liabe Leid, es duat ma load, åba es håbts mi ausgnommen wiara Weihnachtsgansl. Ih werd åba nachschaun, ob ih ned nu wås find, wås ih vaklopfn kunnt. Daunk eich, es woa sehr schöön, es håt mi sehr gefreuut.

Liebe Leute, es tut mir Leid, aber ihr habt mich ausgenommen wie eine Weihnachtsgans. Ich werde aber nachschauen, ob ich nicht noch was finde, was ich verklopfen (verhökern) könnte. Ich danke euch, es war sehr schön, es hat mich sehr gefreut. (Der Spruch wird dem alten österreichischen Kaiser Franz Josef I zugeschrieben und wird nasal ausgesprochen.)

 

EXT SS. EMPORIUM

Das Buggy verlässt Taybors Schiff.

 

ERHOLUNGSZENTRUM

TONY: Wia de Zeid vageht, Maia, mia soitn scho lang in da Kommandozentrale sei.

Wie die Zeit vergeht, Maya, wir sollten schon lang in der Kommandozentrale sein.

MAYA: Jå eh.

Ja, eh.

TONY: Täibor, da Commanda wird sicha nu wås mit dia zum Beredn håm.

Taybor, der Commander wird sicher noch was mit dir zu bereden haben.

TAYBOR: Då geh ih jede Wetten ei.

Da gehe ich jede Wette ein.

MAYA: Ih kaunn da a Rechnung fia ålles wasd vadraht håst aufstöhn, Täibor. Wannst wüüst.

Ich kann dir eine Rechnung für alles, was du verdreht (dubios verkauft) hast aufstellen, Taybor. Wenn du willst.

TAYBOR: Naa, des is ned Not, mei liabstes Fräulein Maia. (Ein großes glitzerndes Diadem erscheint in seiner Hand.) Ih kunnt ned geh ohne a Kloanigkeit fia di.

Nein, das ist nicht not(wendig), meine liebste Miss Maya. Ich könnte nicht gehen ohne eine Kleinigkeit für dich.

MAYA: Es is a Traum!

Es ist ein Traum!

TAYBOR: Ned so schee wia du. Aus de Eishöhln vom Planetn Nord-Eirideszent. Mei ewige Daunkboakeit fia dei Geduid, damit dei Büüd in mei Lebn kummen håt kinna.

Nicht so schön wie du. Aus den Eishöhlen vom Planeten Nord-Iridescent. Meine ewige Dankbarkeit für deine Geduld, damit dein Bild mein Leben kommen konnte.

MAYA: Ih muass es da Häläna zoagn!

Ich muss es der Helena zeigen.

TAYBOR: Dearf ih mitgeh? Nix dagegn, Herr Wärdeschi?

Darf ich mitgehen? Nichts dagegen, Herr Verdeschi?

TONY: Na, okee, mia sehng uns in da Kommandozentrale. (Er geht.)

Nein, ok, wir sehen uns in der Kommandozentrale.

Taybor dreht seine Hand, woraufhin er und Maya verschwinden.

 

INT SS. EMPORIUM

MAYA (VO): Wer isn des då?
(Is mia komisch, so richdig entrisch, ih kenn mi goa ned aus.)

Wer ist denn das da?
(Mir ist komisch, so richtig entrisch [unheimlich, gespenstisch v. mhd. enent: jenseits])

TAYBOR: Kennstas ned?

Kennst du sie nicht?

MAYA: Nia ned g'sehng. (Sieht Taybors Kunstgegenstände.) Wås is des da?

Nie (nicht) gesehen. (Doppelte Verneinungen sind durchaus in Gebrauch, ohne daraus eine Bejahung zu machen. Im Gegenteil: die Verneinung ist umso kräftiger gemeint.)
Was ist das da?

TAYBOR: Saummlungen, mei Liabste. Unbezåhlboare Schätze fia de, de woahre Scheenheid zum Schätzn wissn.

Sammlungen, meine Liebste. Unbezahlbare Schätze für die, die wahre Schönheit zu schätzen wissen.

MAYA: Gemma?

Gehen wir?

TAYBOR: Boid, boid.. Åba ih håbs dem Käptn vasprochn, auf eahn zu woatn, und ih hoit oiweil meine Vasprechn.. weil mia miassn Pfiateich sågn.

Bald., bald. Aber ich habe es dem Käpt'n versprochen, auf ihn zu warten und ich halte immer meine Versprechen. Wir wir müssen Auf Wiedersehen (Pfiat di/eich von "Behüt dich/euch Gott", ein Abschiedsgruß) sagen.

 

KOMMANDOZENTRALE

JOHN (tritt ein): Håt da Wamperte åll sei Zeig vatandlt?

Hat der Dicke (der Wamperte ist der mit der Wampen, also dem dicken Bauch) all sein Zeug vertandelt (verkauft)?

TONY: Sicha. Åba dea Tüp ziagt a Schau auf, des kaunnst ma glaubn.

Sicher. Aber der Typ zieht eine Show auf, das kannst du mir glauben.

JOHN: Wo is denn de Maia?

Wo ist denn die Maya?

TONY: Is zur Häläna gangen, sie woit iha zoagn, wås sie vom Täibor kriagt hat.

Ist zur Helena gegangen, sie wollte ihr zeigen, was sie von Taybor gekriegt hat.

JOHN: (Irgendwås rennt da foisch, ih woaß nua ned wås.) Er geht hinaus.

(Irgendwas rennt da falsch, ich weiß nur nicht was.)

 

INT QUARTIERE

Helena entspannt.

JOHN (VO): Mei Herzbinkerl!

Mein Herzblatt (das Binkerl ist ein Bündel, das Herzbinkerl der allerliebste Schatz auf der ganzen Welt)!

HELENA: Geh eini bei da Tia.

Komm zur Tür herein.

JOHN (kommt herein): Häläna, ih...
(DA Waaaaauhhnnsinnn, de måcht mi total fertig, ih wer hin!)

Helena, ich...
(DER Waahnsinn, die macht mich total fertig, ich werde hin!)

HELENA: Riacht des Zeig ned unglaublich guad?

Riecht das Zeug nicht unglaublich gut?

JOHN (umfasst sie von hinten) (Des is ma im Augenblick voll Wurscht, ih steh auf was aunderes)
Jenseits von Gut und Böse.

(Das ist mir im Augenblick total egal, ich stehe auf was anderes!)
Jenseits von Gut und Böse.

HELENA: Des kaunn ma wohl sågn....

Das kann man wohl sagen...

JOHN: Wo håst denn des Zeig her?
(Ah Wurt no, und mi zreisst's!)

Wo hast du denn das Zeug her?
(Ein Wort noch, und mich zerreißt es!)

HELENA: Geh, kumm, wen intressierts, wo des her is.
(Tua weida, hiatzt lass ma's amoi richtig kråchn, de Zuschauer woatn eh scho drauf).

Geh komm, wen interessiert es, wo das her ist.
(Tu weiter, jetzt lassen wir es mal richtig krachen, die Zuschauer warten eh schon drauf.)

JOHN: A Traum. Des riacht so stoark.
(...ih brauch wås, wås mi ohlenkt)

Ein Traum. Das riecht so stark.
(....ich brauche etwas, das mich ablenkt)

HELENA: Super, göö. Und des Klasse aun dem Parfüm vom Täibor is, dass oam ois egal wird, Wurscht, wer zuaschaut
(Kinderprogramm),
wuascht, ob de Basis ohdieselt , es is ois voikommen schnurz!

Super, gell. Und das Tolle an Taybors Parfum ist, dass einem alles egal wird, egal, wer zuschaut
(Kinderprogramm),
egal, ob die Basis zugrunde geht (abdieseln = auch sterben, wenn es um Menschen geht), es ist alles vollkommen schnurz(piepegal).

JOHN (aufhorchend) Moment amoi!!! Des Parfüm vom Täibor. Der Halunke, dea wird doch ned, Moment, ih kumm glei drauf...

Moment einmal!!! Das Parfum vom Taybor. Der Halunke, der wird doch nicht, Moment, ich komme gleich drauf..

HELENA: Es is so scheee
(hiatzt gib an Frieden, du Doim, lass uns hoit aa nu a wengerl a Freid)

Es ist so schön
(jetzt gib einen Frieden, du Dolm (=Depp), lass uns halt auch noch ein wenig Freude)

JOHN: Da stimmt wås ned!

Da stimmt was nicht!

HELENA: Es is åba ois richtig, Schatzi, låss di amoi a bisserl geh!
(Sunst wird des nie wås mit uns zwoa!)

Es ist aber alles richtig, Schatzi, lass dich einmal ein bisschen gehen
(Sonst wird das nie was mit uns zwei!)

JOHN: Naa, des Parfüm....

Nein, das Parfum..

HELENA: Geh. låss des...

Ach, lass das...

JOHN: Häläna, des verwirrt uns nua!!

Helena, es verwirrt uns nur!!!

HELENA: Und wann scho. Sei doch ned so bled, lass uns des amoi genießen..

Und wenn schon. Sei doch nicht so blöd, lass uns das einmal genießen...

 

TAYBORS GROSSER SALON

Man sieht Helena und John in ihrem Quartier.

JOHN (der die Kontrolle über sich wieder gewinnt): Da Täibor hat uns einig'legt! Hear ma doch zua, Häläna!

Der Taybor hat uns hereingelegt. Hör mir doch zu, Helena!

Taybor sieht zu.

JOHN (VO): Hear ma zua, Häläna, da Kerl hat uns in die Pfann g'haut!

Hör mir zu, Helena, der Kerl hat uns in die Pfanne gehauen.

HELENA: Naaa, ih wüü des ned...
(hiatzt war's endlich amoi so richtig schee worden, und hiatzt heart der Trottel auf!)

Nein, ich will das nicht...
(jetzt wäre es endlich einmal so richtig schön geworden, und jetzt hört der Trottel auf!)

JOHN: (sanfter): Geht's da guad?

Geht es dir gut?

HELENA: Jå, åba es kunnt ma no bessa geh...

Ja, aber es könnte mir noch besser gehen...

Taybor wendet sich Maya zu.

TAYBOR: Entspann di. Entspann di. Mia reissn eh boid oh.

Entspann dich. Entspann dich. Wir reißen eh bald ab. (Verschwinden)

MAYA: Ohreissn...

Abreißen..

 

KOMMANDOZENTRALE

JOHN (tritt ein): Jasko, a Verbindung zu Täibors Schiff, bittschee.
(Ob's des zammbringt?)

Yasko, eine Verbindung zu Taybors Schiff, bitte.
(Ob sie das zusammenbringt?)

TAYBOR (VO): Mei klaner Käptn, du woast imma mit mia vabundn.

Mein kleiner Käpt'n, du warst immer mit mir verbunden.

Hauptbildschirm. Taybor.

TAYBOR: Ih kann mi nua ned vabreseln, ohne aa pfiat eich zu sagn.

Ich kann ich nur nicht verbröseln (verschwinden), ohne auch Wiedersehen zu sagen.

Er dreht sich auf die Seite, um nach Maia zu sehen.
Kommandozentrale. Helena kommt herein, Tony tritt vor.

 

INT SS. EMPORIUM

TAYBOR: Ih muaß sågn, es sads jå solcherne Volltrotteln, eich kann ma recht guad übas Ohr haun!

Ich muss sagen, ihr seid ja solche Volltrotteln, euch kann man recht gut übers Ohr hauen!

 

KOMMANDOZENTRALE

JOHN: Mia håm uns åba an die Abmachung ghoiten, Oida. Ruck gfälligst die Maia aussi!!
(Hiatzt fozzts aba glei! Diesa miaslsüchtige, grauperte Sacklpicker wiad nu sehng, wo da Bartl den Most hoit! Mia sand jå aa ned auf da Nudlsuppn dahergschwummen!)

Wir haben uns aber an die Abmachung gehalten, Alter! Rück gefälligst die Maya heraus!!
(Jetzt hagelt's gleich Ohrfeigen! [Die Fozz'n ist eine zünftige Ohrfeige und nahe verwandt mit dem Packl Hausdetschen, das die Fozz'n nur in der Zahl der verteilten Dachteln übertrifft.] Dieser mieselsüchtige (kränkelnd zwielichtig), grauperte (unansehnliche) Sackerlpicker (jemand, der Tüten klebt; als Synonym für einen Gefängnisinsassen bzw. ein kriminelles Element verwendet) wird noch sehen, wo der Bartl den Most holt!
(Wo genau der Bartl den Most holt, ist nicht überliefert, die Phrase deutet aber an, dass der Bartl ein unheimlich fixes Kerlchen ist)
Wir sind ja auch nicht auf der Nudelsuppe dahergeschwommen!
(Auch die Alphaner sind fixe Kerlchen.)

 

INT SS. EMPORIUM

TAYBOR: Aussiruckn? Na guad, ih wü jå ned, dass iha umadum rennts und Liagngschichtln vo mia derzählts. Ih brauch mein Lappn no. Daunn kriagts iha hoit eichare Maia zruck. (Wendet sich Maya zu und dreht die Hand.)

Herausrücken?? Na gut, ich will ja nicht, dass ihr herumrennt und Lügengeschichten von mir erzählt! Ich brauche meinen Lappen (Führerschein) noch. Dann kriegt ihr halt eure Maya zurück.

JOHN: (Kreizteifl, hiatzt faungt der wieda zum Wachln an mit seine Griffln! Des kaunn nix Guads hoaßn.)

(Kreuzteufel, jetzt fängt der wieder zum Winken an mit seinen Griffeln! [Hände] Das kann nichts Gutes heißen.)

 

KOMMANDOZENTRALE

Maya erscheint. Die Anwesenden laufen zu ihr, ihr Gesicht explodiert. Taybor lacht.

TAYBOR (vom Bildschirm): Håst leicht glaubt, du kunnst mi mit oana Kopieh ohspeisn, ha? Ih sammelt nua Originale!!

Hast du (viel)leicht geglaubt, du könntest mich mit einer Kopie abspeisen, hm? Ich sammle nur Originale!!

 

INT SS. EMPORIUM

Maya nimmt den Schmuck vom Hals, als Taybor lacht.

MAYA: Schick mi gfälligst zruck du Betrüga!

Schick mich gefälligst zurück, du Betrüger!

TAYBOR: Ned hiatzt, Fräulein Maia. (Er bedient die Kontrollen des Schiffs, das unsichtbar wird.) Ih mecht di heiratn, wannst du wüllst.

Nicht jetzt, Miss Maya. Ich möchte dich heiraten, wenn du willst.

MAYA: (Geh, schleich di! Des kaunn ih gråd nu brauchn, wo ih mit an eifasüchtign Italiena beinanda bin!)

(Geh, schleiche dich! [Mehr brauch ich grad noch!] Das kann ich grad noch brauchen, wo ich mit einem eifersüchtigen Italiener zusammen bin!)

 

KOMMANDOZENTRALE

YASKO: Kaum zu glaubn åba woah, de sand in den Hüparaum ohbåscht.

Kaum zu glauben, aber wahr, die sind in den Hyperraum abgepascht (abgehauen).

JOHN: Jasko. Dua de Gegend skännen, wo des Schiff vurher woa.
(A so a Sekkiererei, a elendiche!)

Yasko. Tu die Gegend scannen, wo das Schiff vorher war.
(So eine Schikane, [sekkieren, von lat. secare: schneiden], eine elendige!)

YASKO: Då hastas, Scheff.

Da hast du es, Chef.

JOHN: Nix. Na guad.
(Nå, hiatzt wiad er schaun, wia da Ox vorm neichn Scheinentor!)

Nichts. Na gut.
(Na, jetzt wird er schauen, wie der Ochse vor dem neuen Scheuentor!)

TONY: Wås hear ih då? Guad? Rennts da nu?

Was höre ich da? Gut? Rennt es dir noch (alle Tassen im Schrank)?

 

INT SS. EMPORIUM

TAYBOR: Mia zwoa ziagn durchs Wöltall und schaun uns de Wunda aun! (Und vülleicht ah nua a poa aundane Såchn, de ned jugendfrei sand!)

Wir zwei ziehen durchs Weltall und schauen uns die Wunder an!
(Und vielleicht auch noch ein paar andere Sachen, die nicht jugendfrei sind!)

MAYA: Ih wü åba wieda nach Alfa!

Ich will aber wieder nach Alpha!!

TAYBOR: Du bist so schee und so wüüd!

Du bist so schön und so wild!

MAYA: Du woaßt ned wia wüüd, Täibor!

Du weißt nicht wie wild, Taybor!

Sie verwandelt sich in einen wilden Hund. Taybor bewegt die Hand und ein Netz erscheint, das Maya bedeckt.

TAYBOR: A Gschtoitnwaundla!!!!

Eine Gestaltenwandlerin!!

Maya verwandelt sich in ein Wiesel und entkommt aus dem Netz durch die Maschen. Als sie sich wieder in sich selbst verwandelt, findet sie sich in einem Glaskasten wieder. Taybor wendet sich von ihr ab.

 

KOMMANDOZENTRALE

Taybor am Bildschirm.

TAYBOR: Du håst ma jå glått vaschwiegn, dass mei Maderl a Gstoitnwaundla is - ned gråd a feina Zug vo dia, Käptn.

Du hast mir ja glatt verschwiegen, dass mein Mädchen ein Gestaltenwandler ist - nicht grad ein feiner Zug von dir, Käpt'n.

JOHN: Geh reiß oh. Bin ih a Informazionsbüroh?

Reiß ab (Verschwinde). Bin ich ein Informationsbüro?

TAYBOR: Babaaa, Käptn!

Babaa (unübersetzbares Abschiedswort), Käpt'n.

JOHN: Heee!! Woat g'fölligst!

He! Warte gefälligst!

TAYBOR: Wås denn nu? Ih håbs gnädig. Und außadem håb ih ois bestens erledigt. Nu bessa gehds ned.

Was denn noch? Ich habe es eilig. Ich habe alles bestens erledigt. Noch besser geht es nicht.

TONY: Se sand im Hüparaum. Mia werdns nia wieda sehng.

Sie sind im Hyperraum. Wir werden sie nie wieder sehen.

JOHN: Des glaub ih åba weniga. Ih håb dem Täibor sein Schiff an Adapta zum Hüparaum vapasst.

Das glaube ich aber weniger. Ich habe dem Schiff vom Taybor einen Adapter zum Hyperraum verpasst.

TONY: Soi des hoassn, dass mia an Kontakt håm?

Soll das heißen, dass wir Kontakt haben?

JOHN: Eeh kloa! Jasko. Geh weida, reib aun de Mühl
(wannstas zammbringst, sunst hoin ma de Sandra aus ihrn Urlaub)

Eh klar! Yasko, tu weiter, reibe die Mühle an (für alles, was in Gang gesetzt werden kann, kann die Phrase verwendet werden)
(wenn du es zusammenbringst (schaffst), sonst holen wir die Sandra
aus ihrem Urlaub
).

YASKO: (Wås de nua ållerweil håm? Ih bin doch eh so suppa!)
Jawoi, Scheff.

(Was die nur immer haben? Ich bin doch eh so super!)
Jawohl Chef!

 

INT SS. EMPORIUM

TAYBOR: Ih vaschbrichs da, mei Liabe, irgendwann amoi wiads da då g'foin.

Ich verspreche es dir, meine Liebe, irgendwann einmal wird es dir hier gefallen.

MAYA: Schick mi zruck.

Schick mich zurück.

TAYBOR: Wås? Und mein scheensten Besitz valiern? Wannst amoi im Hüparaum bist, gibts koan Weg zruck. Alfa kaunn uns ned amoi erreichn!!

Was? Und meinen schönsten Besitz verlieren? Wenn man einmal im Hyperraum ist, gibt es kein Zurück. Alpha kann uns nicht einmal erreichen!

 

KOMMANDOZENTRALE

YASKO: Gehd scho, Scheff.

Geht schon, Chef.

JOHN: Mia ham an Hüparaumadapta.
(Gö, då schaust, du oida Ungustl!)

Wir haben einen Hyperraumadapter.
(Gell, da schaust du, du alter Ungustl [unsympathischer Kerl, eine Zusammensetzung aus "ungustiös" und der Abkürzung von "Gustav": Gustl])

 

TAYBORS SCHIFF

JOHN (VO): Dea is am Schiff aungmacht. Es is uns kloa, dass du im Hüparaum bist und ned zruck kaunnst. Woaßt as nu? Da Täibor wüll netta scheens Zeig um sich håm, zwengan deswegn bist du då! Vasuach des zu kneissn! Håst mi?

Der ist am Schiff angemacht. Es ist uns klar, dass du im Hyperraum bist und nicht zurückkannst. Der Taybor will nur Schönes um sich haben, deswegen bist du da! Versuche das zu kneissen (kapieren). Hast du mich (verstanden)?

TAYBOR: Mia scheint, da Käptn is goa ned a so uneben wia ih ma dåcht hätt.

Mir scheint, der Käpt'n ist gar nicht so uneben (böse, unangenehm etc) wie ich mir gedacht hätte.

MAYA: Jå, ih vasteh. Du wolltst ned länga alloa sei, Täibor, du hast a Gsellschåft braucht.

Ja, ich verstehe. Du wolltest nicht länger allein sein, Taybor, du hast Gesellschft gebraucht.

TAYBOR: (Endlich håt's des gspånnt!)
Jå, mei scheens Madl.

(Endlich hat sie das gespannt [begriffen]!)
Ja, mein schönes Mädchen.

MAYA: Jå dann, dann sollstas håbn, Täibor, mei Liebe!

Dann sollst du sie haben, Taybor, meine Liebe.

Ein Blitzschlag, und aus Maya ist eine alte hässliche Vettel geworden. Sie bricht in schallendes Gelächter aus, das das Glas des Behälters zum Bersten bringt.

TAYBOR (angewidert): Naaaa! Des kannst ned mit mia måchn! Du oide Umurken kannst då ned mei Heiligtum entweihn! Du schiache übawuzzelte Schastrommel! Wandl di zruck!

Neeeinn!! Das kannst du nicht mit mir machen. Du alte Umurken (Nebenform von Gurke, wird hauptsächtlich für eine sich zierende weibliche Person verwendet) kannst da nicht mein Heiligtum entweihen! Du schiache (hässlich) überwuzzelte (... ähhh, zu häufig gerollt, bezeichnet ein älteres Semester) Schastrommel (der Schas ist ein Darmwind, die Trommel dazu ein despektierlicher Begriff für ältere weibliche Wesen)! Wandle dich zurück!"

MAYA: Des hättst wohl gern! Ih bleib a so wia ih bin, ih håb mi in der Gstoit arretiert, und ih bleib bei dia bis zum Jüngsten Gericht
(Glaub ih übahaupts an des? Då muaß ih bei Gelegenheid amoi a Gewissensforschung betreibn.)

Das hättest du wohl gern! Ich bleibe so wie ich bin, ich habe mich in der Gestalt arretiert, und ich bleibe bei dir bis zum Jüngsten Gericht
(Glaube ich überhaupt daran? Da muss ich bei Gelegenheit einmal eine Gewissensforschung betreiben.)

TAYBOR: Du depperte Nocken, ih gabert dia de Meglichkeit, di fia ålle Zeitn mit Scheenheit zu umgebn.

Du depperte (dumme) Nocke (plumpe Weibsperson, eigentlich Teigware von ital. gnocco), ich gäbe dir die Möglichkeit, dich für immer mit Schönheit zu umgeben.

MAYA: Täibor, du Depp, du mågst jå ois vom Hüparaum wissn, åba vom innern Raum woaßt du an Dreck. Ih wü entscheidn wo ih sei mecht, und ich mecht zruck nåch Alfa!

Taybor, du Depp, du magst ja alles vom Hyperraum wissen, aber vom inneren Raum weißt du einen Dreck (nix). Ich will entscheiden, wo ich sein möchte, und ich möchte zurück nach Alpha!

TAYBOR: Geh weida, vawandl di... vawandl di wieda zruck. Du muaßt bei mia bleibn. Ih werd dafia sorgn!!!

Geh weiter, verwandle dich, verwandle dich wieder zurück. Du musst bei mir bleiben. Ich werde dafür sorgen!!

MAYA: Na guad, Täibor, ih bleib bei dia, und du kaunnst an jeden Tåg des anschaun, wås a weiblichs Spüaglbüd is vo dia sölbst!! Fia ålle Zeidn!!

Na gut, Taybor, ich bleibe bei dir, und du kannst jeden Tag das anschauen, was ein weibliches Spiegelbild von dir selbst ist. Für alle Zeiten!

 

KOMMANDOZENTRALE

Maya erscheint.

HELENA: Maia!

Maya!

TONY: Maia! Gehts da guad? Bist des wirkli du?

Maya! Geht's dir gut? Bist das wirklich du?

MAYA: (Wer denn sunst? Wiafü Robota hamma denn hergstellt vo mia?)
Danke Commander, Recht hast g'håbt. Ea wollt wirkli nur scheene Dinge rund um sich håm.

(Wer denn sonst? Wieviele Roboter haben wir denn hergestellt von mir?)
Danke Commander, Recht hast du gehabt. Er wollte wirklich nur schöne Dinge rund um sich haben.

TONY: Na Gottzeidaunk bist du a schiache Åstel!

Na, Gottseidank bist du eine hässliche Astel (ungepflegte Frauensperson).

MAYA: NED schee vo dia.

NICHT nett von dir.

Gelächter.

 

EPILOG

 

KOMMANDOZENTRALE

MAYA: Du woaßt åba schon, dass ih locka auf a neiche Frisur nach Astra auf Asot fliagn hätt kinna!

Du weißt aber schon, dass ich locker auf eine neue Frisur nach Astra auf Azoth fliegen hätte können.

HELENA: Tatsach' woah?

Tatsache, wahr?

MAYA: Jå wirkli. Oa Wurt vo mia, und da Täibor hätt ma's Unifersum vor de Fiaß ausbroat.

Ja, wirklich. Ein Wort von mir, und Taybor hätte mir das Universum vor den Füßen ausgebreitet.

TONY: Des Unifersum, nå sicher. Haserln ausn Huat, vielleichd. Dea woara Gaukla, sunst nix.

Das Universum, na sicher. Häschen aus dem Hut, vielleicht. Der war ein Gaukler, sonst nichts.

 

ERHOLUNGSZENTRUM

In den Händen der Alphaner verwandeln sich alle zuvor getauschten Objekte in die ursprünglichen Formen zurück.

 

KOMMANDOZENTRALE

YASKO: Scheff, ålle Leit sågn, dass die tauschtn Såchn wieda vaschwindn.

Chef, alle Leute sagen, das die getauschten Sachen wieder verschwinden.

Helena sieht auf Mayas Bildschirm.

HELENA: Und unsa Zeig taucht wieda auf, Käits Pollunda, Jaskos Bonsai-Bamerl, dem Vinzent sei Schifferl - außahoib da Flåschn!

Und unser Zeug taucht wieder auf, Kates Pullover, Yaskos Bonsai-Bäumchen, Vincents Schiff - außerhalb der Flasche!

Gelächter. Die Pyramide verschwindet aus Johns Hand.

JOHN: Mia scheind, da Täibor is a gaunz a schlechta Valiera.
(Da samma urdentlich eingfoahrn!)

Mir scheint, der Taybor ist ein ganz schlechter Verlierer.
(Da sind wir ordentlich eingefahren! [übers Ohr gehauen worden])!

TONY (zu Maya): Und du sågst, er hätt dia des Unifersum gebn. Des schau ih ma an!!

Und du sagst, er hätte dir das Universum gegeben. Das schau ich mir an!

MAYA: Jå mei, er håt hålt schee redn kinna. Aunderst ois aunderne Leit, de wo ih kenn!

Naja, er hat halt schön reden können. Anders als andere Leute, die ich kenne.

HELENA: Ma kaunn si nua in Åcht nehma vor de hammermäßign Gschenke vom Täibor.

Man kann sich nur in Acht nehmen vor den hammermäßigen Geschenken von Taybor.

JOHN: Komisch. Ih håb gråd auf des Parfüm vom Täibor denkt.

Ich habe gerade an das Parfum von Taybor gedacht.

HELENA: Jå, då kaunnst schee weidadenga, mei Liaba. Wia wann mia Täibors Parfüm brauchertn. (Sie geht hinter ihm zur Tür.)

Ja, träum schön weiter, mein Lieber. Als ob wir Taybors Parfum bräuchten.

 

ENDE

 

Referenzen:
Wörterbuch Österreichisch - Deutsch, zusammengestellt von Astrid Wintersberger, unter beratender Mitarbeit von H.C. Artmann, Residenz Verlag, 1995.
Wienerisch, das andere Deutsch, Beppo Beyerl, Klaus Hirtner, Gerald Jatzek, Reise Know-How Verlag, 2003.
Österreichisches Schimpfwörter-Lexikon, Günther Jontes, Steirische Verlagsgesellschaft, 1998.


zurück Inhalt